Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Буква "Д" - 4: девический - делать что-либо... https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=16&t=3362 |
Страница 2 из 3 |
Автор: | Наталия [ Пн окт 15, 2007 01:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Kassandra писал(а): Цитата: РОДОНАЧАЛЬНИК м. 1. Предок, от которого ведет свое начало какой-л. род. 2. перен. Тот, кто положил начало развитию чего-л.; основоположник. должны быть разные слова, основоположник - מייסד , то же с патриархом: Пирогов - патриарх русской хирургии. Может, для образности назвать их אבן היסוד ? да нет, человека точно нельзя назвать אבן היסוד . |
Автор: | fotus [ Сб окт 20, 2007 20:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
233760 декларация прав человека ההכרזה לכל באי עולם בדבר זכויות האדם |
Автор: | vcohen [ Сб окт 20, 2007 22:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): 233760 декларация прав человека ההכרזה לכל באי עולם בדבר זכויות האדם
אמנת זכויות האדם |
Автор: | fotus [ Сб окт 20, 2007 22:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/hbr.htm По этому адресу находится Всеобщая декларация прав человека на всех языках. Название её на иврите, так как я указал. Может Вы имеете в виду другой документ? |
Автор: | vcohen [ Сб окт 20, 2007 23:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): http://www.unhchr.ch/udhr/lang/hbr.htm
По этому адресу находится Всеобщая декларация прав человека на всех языках. Название её на иврите, так как я указал. Может Вы имеете в виду другой документ? Думаю, что тот же. Возможно, это обиходное название, которое отличается от приведенного Вами официального. |
Автор: | fotus [ Вт окт 23, 2007 18:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: 233770 декларирование הצהרה
Дополнительно 233770 декларирование הכרזה |
Автор: | fotus [ Ср окт 24, 2007 13:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
0/0 ИРИС+ действительно בעליל |
Автор: | fotus [ Ср окт 31, 2007 17:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
действовать заодно עשה יד אחת |
Автор: | fotus [ Пн ноя 05, 2007 22:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО РАСШИРЕНИЮ РУССКОГО СЛОВНИКА 1. делать нечего! 2. дела давно минувших дней (будет продолжено) |
Автор: | fotus [ Сб ноя 10, 2007 10:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
0/0 действующий (президент) בפועל |
Автор: | Подольский Барух [ Сб ноя 10, 2007 10:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
делать нечего! אין מה לעשות |
Автор: | fotus [ Вс ноя 11, 2007 10:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
ИРИС+ 0/0 действовать עשה |
Автор: | fotus [ Сб ноя 17, 2007 15:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
ИРИС+ 0/0 делать вывод (по-каким-то признакам) הקיש |
Автор: | Подольский Барух [ Сб ноя 17, 2007 17:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
делать вывод הסיק |
Автор: | fotus [ Сб ноя 17, 2007 17:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: делать вывод הסיק
Это известно из ИРИС. Но вот контекст --- התפעלתי מחדות האבחנה שלה ומיכילתה להקיש מחזות פני ומיציבתי Поразился её проницательности и умению делать выводы, судя по моему лицу и осанке. Здесь значение ловить, поймать (на чём-то), сделать выводы (по каким-то признакам) |
Страница 2 из 3 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |