Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 28, 2007 18:36 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Тогда уж на уровне, а не в качестве. Перевод "на уровне" есть в Ирисе. Он хорош тем, что годится и для данного примера, и для всего ряда подобных примеров, что и нужно для словаря. Перевод "в качестве" годится только для частного случая.
Это синонимы. Значение на уровне ничем не лучше.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 28, 2007 19:43 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): vcohen писал(а): Тогда уж на уровне, а не в качестве. Перевод "на уровне" есть в Ирисе. Он хорош тем, что годится и для данного примера, и для всего ряда подобных примеров, что и нужно для словаря. Перевод "в качестве" годится только для частного случая. Это синонимы. Значение на уровне ничем не лучше.
"В качестве" ставит знак равенства: такое-то законодательство является декларацией. "На уровне" этого не делает.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 28, 2007 19:49 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 28, 2007 20:17 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср ноя 28, 2007 21:01 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Цитата: Перевод "в качестве" годится только для частного случая. Уже не годится?
Перевод "в качестве" годится только для частного случая.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 10:16 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 10:33 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Ещё можно сказать всего лишь, как, в виде зачем ограничивать синонимический ряд?
Я уже объяснил, зачем ограничивать. В словаре нужны те из синонимов, которые годятся для большего числа контекстов.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 10:38 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 11:12 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Впрочем, поскольку словарь у нас здесь русско-ивритский, то можно так:
в качестве (на уровне) בגדר
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 11:45 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
fotus писал(а): Дискриминация меньшинств уже просочилась и в лингвистику...
Не дискриминация, а отбор.
Поскольку словарь - это не склад, куда можно поместить давно отслужившие своё, никому не нужные вещи (если человек типа Плюшкина очень не хочет с ними расстаться навсегда), а инструмент, предназначенный для использования, то естественно производится отбор.
В справочнике рыб имеется 11 тысяч названий; анатомический словарь содержит 8 тысяч терминов; одних только лемуров имеется 49 видов - включать всё это в общий словарь? Медицинских, технических, химических терминов насчитываются сотни тысяч. И потребитель должен таким словарем пользоваться?
Есть выражения, знакомые всем. И если кто-то однажды употребил их в ином значении - быть может в шутку, а может и по неграмотности - то включать всё это в словарь значит вводить потребителя в заблуждение.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 12:00 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Есть выражения, знакомые всем. И если кто-то однажды употребил их в ином значении - быть может в шутку, а может и по неграмотности - то включать всё это в словарь значит вводить потребителя в заблуждение.
Словарь слов известных всем получится очень тонким, и таких словарей издано уже немало. Это просто трагедия ивритской лексикографии. Каждый автор стремится привести лексику к норме и минимализировать по своим меркам. Отсеивать неправильное словоупотребление нужно, но отсеивать, а не игнорировать сложные случаи.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
molly2
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 12:40 |
|
Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24 Сообщения: 841 Откуда: Jerusalem
|
А как отсеивать мнение (высказываемое в навязчивой форме) того меньшинства, для которого даже простые случаи оказываются сложными?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 12:49 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Есть в русском языке такое понятие - передёргивание.
"Словарь слов известных всем получится очень тонким"
Это словарь ИРИС с его 50 000 слов "очень тонкий"?
Это в нем содержатся только всем известные слова?
Вам, по-моему, уже было предложено составить свой словарь; и если он будет успешным, то публика его оценит.
Тем не менее вы стараетесь не составлять свой словарь, а впихивать в ИРИС массу слов, которым на мой взгляд там не место.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 14:21 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Это словарь ИРИС с его 50 000 слов "очень тонкий"? Это в нем содержатся только всем известные слова? Это я не говорил. Словарь идёт в правильном направлении, но надо дойти до конца. Цитата: а впихивать в ИРИС массу слов, которым на мой взгляд там не место.
Ни одному?
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт ноя 29, 2007 15:52 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
|