Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 16, 2007 18:38 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 16, 2007 21:57 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 29, 2007 18:24 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт янв 03, 2008 19:47 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт янв 03, 2008 20:27 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): выселение (из дома) = פינויין בכח
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт янв 04, 2008 08:47 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
fotus писал(а): высшая справедливость צדק פיוטי
Одноразовое упоминание в тексте и догадка - не знание! - не являются достаточным основанием для такого утверждения.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт янв 04, 2008 08:49 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
fotus писал(а): выселение (из дома) = פינויין בכח
פינוי בכח
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт янв 04, 2008 15:06 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт янв 04, 2008 20:12 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Подольский Барух писал(а): fotus писал(а): высшая справедливость צדק פיוטי Одноразовое упоминание в тексте и догадка - не знание! - не являются достаточным основанием для такого утверждения.
Это хорошо, что есть сомнения. Но другой версии всё равно нет. Но словосочетание объективно существует в языке, значит,нужно найти его точное значение. Возможно, найдётся более удачная версия, но пока эта отражает знание нашего коллектива.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт янв 04, 2008 20:37 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
fotus писал(а): vcohen писал(а): fotus писал(а): выселение (из дома) = פינויין בכח :?: В такой форме встретилось в тексте.
Это значит "насильственное выдворение их (женщин)"
פינויין = פינוי שלהן
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт янв 04, 2008 20:41 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
fotus писал(а): Подольский Барух писал(а): fotus писал(а): высшая справедливость צדק פיוטי Одноразовое упоминание в тексте и догадка - не знание! - не являются достаточным основанием для такого утверждения. Это хорошо, что есть сомнения. Но другой версии всё равно нет. Но словосочетание объективно существует в языке, значит,нужно найти его точное значение. Возможно, найдётся более удачная версия, но пока эта отражает знание нашего коллектива.
Одноразовое упоминание не превращает два слова в устойчивое словосочетание. А простое, случайное сочетание двух слов не заслуживает включения в словарь.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб янв 05, 2008 10:47 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Подольский Барух писал(а): fotus писал(а): Подольский Барух писал(а): fotus писал(а): высшая справедливость צדק פיוטי Одноразовое упоминание в тексте и догадка - не знание! - не являются достаточным основанием для такого утверждения. Это хорошо, что есть сомнения. Но другой версии всё равно нет. Но словосочетание объективно существует в языке, значит,нужно найти его точное значение. Возможно, найдётся более удачная версия, но пока эта отражает знание нашего коллектива. Одноразовое упоминание не превращает два слова в устойчивое словосочетание. А простое, случайное сочетание двух слов не заслуживает включения в словарь.
Простое сочетание двух слов легко переводится. В данном случае этого нет. Во всяком случае из тех значений, которые имеются в ИРИС, невозможно соположением значений прийти к правильному подстрочнику.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Буква "В"32: выпуск - высо Добавлено: Сб янв 05, 2008 11:11 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
161520 выпустить из рук (не воспользоваться) להוציא את ההזדמנות מהידיים, להפסיד את ההזדמנות
161570 выпустить, ослабить вожжи (тж перен.) לשחרר מושכות, לשחרר אחיזה
161600 выпутать (2.из неприятного положения) להוציא
161650 выпучивание הבלטה
161890 выражаться (о ругани) לקלל
161960 выражение (4.формула) נוסחא
161970 выражение (5.от выражать) ביטוי
161980 выражение (6.ругательство) קללה
162100 выразительно (1.живо, непосредственно) בצורה נחרצת, נחרצות
162110 выразительно (2.ясно, образно)בצורה ברורה
162120 выразительно (3.намеренно подчёркивая) בצורה מודגשת
162140 выразительный (2.многозначительный) רב-משמעות
162300 выразить своё восхищение להביע את התפאלות
162360 выразить сочувствие לנחם, להביע הזדהות רגשית
162500 вырасти (4.из одежды) בגדיו נהיו לו קטנות
162510 вырасти (5.воодушевиться)
162520 вырасти как из-под земли להופיע לפתע
163240 вырубить (5.выключить) לכבות, לסגור
163270 вырубить свет לכבות ת'אור
163670 высветить להאיר
163790 выселки התנחלויות
163900 высеять לזרוע
164260 выскочить (5.некстати сказать) לזרוק משהו שלא במקום
164270 выскочить замуж להתחתן
164300 выскочка (2.желающий выслужиться) לקקן, חנפן
164430 выслуживаться לקרוע את התחת בשביל להתקדם
164590 высокая мода אופנה עלית
164600 высокая ответственность אחראיות גדולה
164780 высокий гость אורח כבוד
164790 высокий рейтинг רייטינג גבוה
164860 высокобразованный משכיל, משכמו ומעלה
164880 высоковольтная линия קו מתח גבוה
164900 высокого качества , בעל איכות גבוהה, באיכות גבוהה
164920 высокогорное озеро אגם הררי
164930 высокогорный (1.в горах)
164940 высокогорный (2.о рельефе местности) הררי
164950 высокогорье רמה, אזור הררי
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Буква "В"32: выпуск - высо Добавлено: Сб янв 05, 2008 12:44 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): 161890 выражаться (о ругани) לקלל 162120 выразительно (3.намеренно подчёркивая) בצורה מודגשת 162140 выразительный (2.многозначительный) רב-משמעות 164270 выскочить замуж להתחתן Эти переводы, конечно, передают смысл и в чем-то синонимичны искомому, однако исходные русские слова кроме смысла имеют эмоциональную окраску. Уверены ли Вы, что в иврите нет синонимов, соответствующих не только по смыслу, но и эмоционально? jony72 писал(а): 161960 выражение (4.формула) נוסחא 162300 выразить своё восхищение להביע את התפאלות 164600 высокая ответственность אחראיות גדולה
נוסחה - лучше через hей.
התפעלות - через айин (и слово את там лишнее).
אחריות - без алефа.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб янв 05, 2008 15:24 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Подольский Барух писал(а): fotus писал(а): vcohen писал(а): fotus писал(а): выселение (из дома) = פינויין בכח В такой форме встретилось в тексте. Это значит "насильственное выдворение их (женщин)" פינויין = פינוי שלהן
В контексте речь идёт о выселении (семей из домов). В том, что я принял энклитику за часть слова, Вы правы.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|