Автор |
Сообщение |
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 22:12 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
fotus писал(а): Цитата: разве в приведенном контексте בגבו не означает "на спине"? Ну как можно повесить фотографии на спине?
На майке напечатать. Контекст узковат.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 22:17 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 23:13 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Не знаю, где нашли такой текст: בגבו ראיתי...
На мой взгляд это просто плохой иврит.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 04, 2007 09:51 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Подольский Барух писал(а): Не знаю, где нашли такой текст: בגבו ראיתי... На мой взгляд это просто плохой иврит.
Это из Соф ашавуа. Кажется, вот выход. Гав -- это также возвышение, платформа. Другими словами незакрытое рабочее место в общем зале, несколько поднятое над полом (для начальника). Это у ЭШ.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 04, 2007 10:08 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Тем не менее мне это кажется испорченным языком.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 22, 2007 20:55 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 22, 2007 20:58 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"за столом ליד שולחן ,האחורי שולחן"
сидеть за столом לשבת ליד השולחן
האחורי שולחן просто невозможно
מאחורי השולחן позади стола.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 22, 2007 21:50 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 22, 2007 23:06 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): мне встретилось меахорей шулхан в знначении (сидеть) за столом.
Видимо, в том контексте "за" обозначало "позади". У нас же обсуждается "сидеть за столом" как "у стола".
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 23, 2007 08:23 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
И кроме того, далеко не все ивритские тексты пишутся людьми, для которых это язык родной. Нередко можно видеть ошибки, вызванные родным языком пишущего.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 23, 2007 09:59 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
אבל לא נסכים שמישהו שיושב מאחורי שולחן יפקד עלינו בעוד הוא עצמו רחוק מן הסכנה
Но не согласимся, чтобы нами командовал кто-то, сидящий в безопасности за столом.
Видимо, о начальнике можно сказать מאחורי שולחן, так как он сидит за столом в определённом месте.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 23, 2007 10:25 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Чёткая разница: люди сидят за столом (обедают или разговаривают) - начальник сидит за столом.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб май 10, 2008 12:19 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб май 10, 2008 12:33 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
fotus писал(а): за (по другую сторону) בעבר
Очевидно מעבר.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб май 10, 2008 13:07 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Встретилось в двух местах--
התכול היה מהלאה הרקיע, מצוי בעבר כל הרבדים, הוא חיפה את ירכתיו העולם Голубизна находилась за небосводом, обычно располагалась по ту сторону всех слоёв, ...
כבר אמרתי כי מן הכפר שבעבר החומה הראשונה לא נותרו אבן על אבן Я уже говорил, что деревня за первой стеной полностью разрушилась.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|