Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Проекты » Русско-ивритский словарь (дополнения без ограничений)




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Алфавитный список а - д
 Сообщение Добавлено: Сб авг 07, 2010 19:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
а {} כי אם
а как же ... ? 1 {} ומה על ...?
а как же … ? 2 {} ומה עם ... ?
абсолютно неверный {} מופרך מיסודו
абсолютный 1 {} נמרץ
абсолютный 2 {} אולטימטיבי
автобан {скоростное шоссе} אוטובאן
автогонщик {} נהג מירוצים
автоинструктор 1 {} מדריך נהיגה
автоинструктор 2 {} מורה נהיגה
автомобильный {} רכב
автор {закона} מנסח
авторитарный {о диктатуре} אוטוריטטיבי
автостроение {} תעשיית רכב
автошкола {} בית-ספר לנהיגה
автоштурман {} נווט אוטומטי
адаптационный {<<} הסתגלות
адаптация {} הסתגלות
адреналэктомия {мед \ удаление надпочечников} אדרנלקטומיה
азалия {подрод рода рододендронов} אזליאה
азотный {} ניטרוגני
аир {род трав} אאירה
айпод {плеер} אייפוד
айпэд {планшетный компьютер \ комп} אייפד
акантовые {семейство растений} קוציצים
акантолепис {род цветковых растений} עקצוץ
акриловая краска {искус} אקריליק
акт {творения} אירוע
алавит {предст. нац. мен. в Сирии} עלווי
алоксан {ядовитое вещество} אלוקסן
альпинарий {каменистый участок сада} מסלעה
альтернативный {о концепции} לעומתי
альфа-волны {физиол / в мозгу} גלי אלפא
аналитик {профессия} אנליסט
аналогично {вводное слово} בדומה לכך
аналогичный {} מקביל
аналоговый {сигнал} אנלוגי
аноксия {мед} אנוקסיה
антропный принцип {космол} העיקרון האנתרופי
апокринный {анат \ о железе} אפוקריני
аппаратное обеспечение {комп} חומרה
аппаратчик {} איש מנגנון
априорный {филос} אפריורי
ар деко {стиль в искусстве} אר דקו
арабиноза {сахар в растениях} ארבינוז
арагонит {минерал мела} ארגוניט
аргументация 1 {} טיעון
аргументация 2 {} נימוק
артиллерийская техника {} ארטילריה
археологическая экспедиция {} משלחת חפירות
аршин {0.711 м} ארשין
ас {воздухоплавания} אשף
ассоциационизм {психол} גישה אסוציאטיבית
атаковать {неоднократно} שילח התקפות
Атлантида {миф} אטלנטיס
атрибут {деталь} אבזר
атрофические изменения мед. שינוים ניווניים
аукционщик {} כרוז
афрокосички {причёска} תלתלי רסטה
аффект {} סערת רגשות
ацетилхолин { биохим \ нейротрансмиттер} אצטילכולין
бактерии группы кишечной палочки {} קוליפורמים
БАЛАД {арабская партия в Кнессете} בל''ד
баланс {перен} קיזוז
балкон {Н разг} בלקון
банк {в азартных играх} קופה
баптистерий {христ} בית טובילה
барабанный перестук {тж перен.} תפיפה
бардачок {в автомобиле} תא כפפות
баррель {нефти} חבית
бегемот {} סוס-יאור
бедренная кость {мед} עצם ירך
без лишних слов {} ללא אומר
без промедления {} בלי שהיות
безвольный {} חסר חוט שדרה
бездельник {Н сленг} ארחי-פרחי
бездонный {} ללא קרקעית
бездумный {кот. делается просто так} סתמי
безжизненный {о песне} חסר חייות
беззубый {тж. перен.} חסר שיניים
безнадёжный {о деле} חסר תוחלת
безопасное место {} מקום מבטחים
безудержный {} חסר מעצורים
безумный {о высказывании} מופרע
бейт-мидраш {рел \ иуд \ место изучения Торы и Талмуда} בית מדרש
белокурый {о волосах} בלונדי
бензоколонка {} משאבת דלק
береговая линия {} קו מים
бескомпромиссный {} בלתי פשרני
бесперебойный {не допускающий сбоев} אל-כשל
беспокойство {} אי-שקט
бесполый {} אל-מיני
беспорядки {уличные} התפרעות
беспристрастно {} בלי משוא-פנים
бессилие {} אי-כוח
бессмертник {народное название \ цмин} חייעד
бессмысленный 1 {о речи}о מגובב
бессмысленный 2 {об аргументе} חלול
бессонный {о ночи} טרוף
бесспорный {успех} שאין עליו עוררין
бесстыдно {} בכלימה
бесценное достояние {} נכסי צאן ברזל
бикарбонат {хим \ гидрокарбонат} ביקרבונט
бионический {} ביוני
биопсихологический {} ביופסיכולוגי
биоразнообразие {экол \ биологическое разнообразие} מגוון ביולוגי
биосоциальный {социол} ביו-חברתי
бит {комп} סיבית
биться {над проблемой} התחבט -- ב
благополучно {} בשלום
благополучный {о стране} מתוקן
блескать {о молнии} הבליח
блестеть {} ברק
блестящий {иврит} מצוחצח
близкие {} יקיריהן משפחות
близкий человек {} יקיר
блистательное одиночество {} בדידות מזהרת
блогер {} בלוגר
блокировать {о действии лекарства} חסם
блокироваться {о колесе и т. п.} ננעל
бог {} המקום
боевая готовность {} כוננות ספיגה
боевой дух {} מורל
бойкот {} החרמה
бокс {элемент вёрстки} בוקסה
болеутоляющий {о средстве} לשיכוך כאבים
большая лесная свинья {африканский вид свиней} חזיר יער
большой {успех} מרובה
Большой взрыв {космол} המפץ הגדול
борец против загрязнения окружающей среды {} טהרן
бороться {о политических силах} התרוצץ
бороться за право … {приобретения} התמודד
брать взятки {} השתחד
бредовый {} הזוי
брокатель {итальянский узорчатый мрамор} ברוקאטל
бронзовый век {} תקופת הברונזה
бросать обвинение {в чей-то адрес} הטיח אשמה -- ב
броситься {в воду} הטיל עצמו
брр ! {междом., выражающее чувство холода} ברררר
брусок мыла {} קובית סבון
будущий 1 {министр} לעתיד
будущий 2 {определ} שבדרך
бурый {цвет} חום
бутылирование {} ביקבוק
бутыль {минеральной воды} כד
был в подчинении 1 {} סר לשלטון
был в подчинении 2 {} סר לשליטה
был введён {о системе} הושם
был внедрён {} הוחדר
был воспитан на ... {каких-то идеях} גדל על ברכי ...
был выбит {осколки} הותז
был вывезен {} הוצא
был выделен {о ресурсах} הוקצה
был выкурен {о сигарете} עושן
был вынесен 1 {о приговоре} נחרץ
был вынесен 2 {на голосование} הועלה
был высказан {о предположении} הועלה
был выставлен {о часах} הוצב
был доведён до крайней формы {о характере} הוקצן
был заведен {о часах} נמתח
был заграждён путь {автомобилю} נחסם
был заложен {о фундаменте} הונח
был замешан {напр., случай --- יד המקרה} היה יד -- ב
был заперт {} נכלא
был запечатлён 1 {в памяти} נחרת
был запечатлён 2 {на снимке} נלכד
был запущен {на рынок} הושק
был извлечён 1 {} הוצא
был извлечён 2 {о веществе} הופק
был изъят {из контекста} הוצא
был константирован {о смерти} נקבע
был лишён {сокровища} נושל
был недовольным {} לא שבע נחת
был обоснован {} אושש
был обруган {} ספג קריאות גנאי
был ознакомлен {с информацией} נחשף -- ל
был окован {} פורזל
был осведомлён {о чем-то} נחשף -- ל
был осчастливен {} התברך
был отброшен {возможность и т. п.} נפסל
был открыт {в науке} נתגלה
был отодвинут {в сторону -- о занавеске} הופשל
был отправлен {в тюрьму} הוכנס
был переполнен {машинами} הוצף
был поднят {на какое-то место в иерархии} שודרג
был поднят в воздух {об аппарате} הונף אל על
был показан {что-то скрываемое -- публике} נחשף
был покорён {пейзажем} נכבש
был помечен {радиоактивным веществом} סומן
был посажен под домашний арест {} נשלח למעצר בית
был представлен публике 1 {о новшестве} נחשף
был представлен публике 2 {спектакль и т. п.} הושק
был пригвождён {перен.} סומר
был придуман {} נהגה
был принят {о теории} אומץ
был прислонён {о мебели} נצמד
был произведён {о выстреле} נורה
был разочарован {} התבדה
был разработан {метод} פותח
был расквартирован {о военных} הוצב
был секвенцирован {о геноме} רוצף
был синхронизирован {} סונכרן
был создан {} קם
был спрессован {} נדחס
был установлен {о правиле} נקבע
был установлен {контакт} הוקם
был установлен 2 {о связях} כונן
была произведена инъекция {R чего-то - H подл.} הוזרק
было любопытно {} תהה
было общее согласие {что...} היה מוסכם
былой {} של פעם
быть большой редкостью {} היה יקר המציאות
быть везучим {} היה לו מזל של שד
быть гостем {телепрограммы} התארח
быть действенным {нечто было ...} יפה כוחו של ...
быть неотделимым {} היה נטוע -- ב
быть неподвижным {} דמם
быть несовместимым {} לא הלך -- עם
быть неубедительным {о теории} לא החזיק מים
быть педантичным {} דיקדק בפרטים
быть переполненным {людьми} המה אדם
быть причастным {к чему-то} היה לו חלק ב --
быть равнозначным {} השתווה
быть распространённым {об обычае} נהג
быть самым важным {в чём-то} עמד ברומו -- של
быть совместимым {} עלה בקנה אחד
быть соучастником {} היתה ידו במעל
быть специфичным {для кого-то \ чего-то} ייחד -- את
быть сплошной загадкой {} היה כולו תעלומה
бьющий {игрок в бейсболе} חובט
бьющий из земли {об источнике} נובע
в бедственном положении {} על הקרשים
в виде {просьбы} בלשון
в виде исключения {из правил} לפנים משורת הדין
в виде протеста {} בהתרסה
в глубине сердца {} בתוך תוכו
в голове {в мозгу, мыслях, воображении} לנגד עיני רוחו
в дальнейшем {изложении} בהמשך הדברים
в долг {пить} על אשראי
в его актив можно записать {} עמד לזכותו
в жалком состоянии {опред}. על הפנים
в знак приветствия {} לשלום
в импульсивном порыве {} בהתקף אימפולסיבי
в кратком изложении {о теории, ирон} על רגל אחת
в лучшем случае {} במקרה הטוב
в лучшие времена 1 {} בהתקף השיא
в лучшие времена 2 {} בימים כתיקונם
в любом случае {} במילא
в маске {о террористе, силовике и т. п.} רעול-פנים
в меру {делать что-то} במשורה
в него внесли ясность {} הובהר
в обозримом будущем {} בטווח נראה לעין
в общем {} בהכללה
в полном смысле слова {} לשמו
в полную силу {гореть -- о лампах} בעוצמה
в пределах возможного {} בגדר האפשר
в принципе {неверный} מעיקרו
в пьяном виде {} בשכרות
в рамках {} במסגרת
в расцвете ... {молодости} בלבלוב
в самом деле {} באמת ובתמים
в совокупности {} בכללותם
в совокупности с ... {} על
в состоянии течки {о животных} מיוחם
в стенах {} בין כתליו
в такой степени {} בסדר גודל כזה
в течение 1 {} במהלך
в течение 2 {} משך
в то же время 1 {} בה בשעה
в то же время 2 {равным образом} גם יחד
в том числе {} ובהם
в уме {рассчитал} בלבו
в целом 1 {} בכלל
в целом 2 {} בכללותו של דבר
в целом 3 {} בכללותו
в чёткой форме {отказаться} באופן ממוקד
в явной или неявной форме {} במפורש או מכללא
важная персона {ирон} מנופח
важное лицо {} נכבד
вакуум {} חלל ריק
валет {карты} ז'ק
варвар {жестокий человек} קלגס
вблизи {} בקרבת
ввергнуть {в панику} הכניס
вверх {по} במעלה
ввод в действие {мощностей} הפעלה
вдалбливать {что-то ученикам} שינן
вдох и выдох {} נשימה ונשיפה
вдувать {} הזרים
вебер {единица магнитного потока} ובר
ведущий {... к посёлку \ <<} גישה -- ל
векторный {скорость} כיווני
Великий Израиль {полит} ארץ ישראל השלמה
великое дело {} גדולה
величина {температуры} מידה
венчурный фонд {экон} קרן הון סיכון
вербальное поведение {психол} התנהגות מילולית
верно 1 {служить} באמונה
верно 2 {видеть} נכוחה
вернуться в привычную колею {}m חזר לתלם
верный {своей профессии} מקובע -- ל
вероятно {} מתקבל על הדעת
вертикально {ходить} זקוף
верх совершенства {} כליל המעלות
верхний {строение \ сомех} על
весело 1 {} בבדיחות הדעת
весело 2 {} בעליצות
весёлый {} משועשע
вести {курс} העביר
вести протокол {} רשם פרוטוקול
вести раскопки {} חפר
вести себя {} נהג
вести себя , как у себя дома {} עשה כבתוך שלו
весь {} כלל
ветви которого колыхал ветер {о дереве} מתבדר
ветрозащитные очки {} משקפי רוח
вечный {вопрос / ирон} אלמותי
взаимодействие {} פעילות גומלין
взбучка {перен в ивр.} נחת זרועו
взвешиваться {о возможности} נשקל
взимать {цену} גבה
взлететь {о ценах} האמיר
взметнуться {о ценах} זינק
взрыв сверхновой звезды {астрон} סופרנובה
взять на себя {опред. функцию, в организации} אייש
взять ноги на плечи {} נשא רגליו
взять под руку {} שילב את היד
взять пример {с кого-то} לקח דוגמה -- מ
взять тайм-аут {} נטל פסק-זמן
вибрация {струны, физ} רטיטה
вибрировать {о струне, физ} רטט
виварий {для лабораторных животных } בית חיות
видеомагнитофон 1 {} וידיאוטייפ
видеомагнитофон 2 {} רשם וידאו
видеопроцессор {электрон \ в эндоскопии } מעבד וידאו
видеоролик {} סרטון וידאו
видимость {} מראית עין
видный горожанин {} גדול העיר
визг {щенячий} יבבה
виноградина {} ענב
виртуозно {} בווירטואוזיות
висеть на волоске {о ненадёжном положении} היה תלוי על בלימה
вкладка {комп} כרטיסייה
включаться { о сцеплении} נרתק
включая {} ובכלל זה
включение {сцепления} ריתוק
включенный {о сцеплении} רתוק
включиться {о сцеплении} רותק
вкрасться {об ошибке} נפל
властно {} ביד רמה
власть 1 {законодательная} רשות
власть 2 {перен} אחיזה
влечь за собой {} גרר
вложить в уста ... {} שם בפיו של ...
вмазать {сленг} הכניס מכה
вне всяких сомнений {} מעל לכל ספק
вне сомнения {} בהחלט
внебрачные связи {} ניאוף
внедрить {новое} הטמיע
внедрить в сознание {} הביא לתודעה
внедриться {закрепиться} התקבע
внести ясность {в вопрос} יישב
внетелесный опыт {психол} חוויה חוץ-גופית
внешний раздражитель {} גירוי הסביבה
внимание {к проблеме} טיפול
внимание было направлено на ... {} דעתו היתה נתונה ל
вновь назначенный {президент} מיועד
внутреннее чувство {} תחושת הבטן
внутри страны {} מבית
внушить себе {} השתכנע
во вторую очередь {} בעדיפות שנייה
вовлекаться {} נגרר
водить {приводить в движение} הסיע
водомёт 1 {} זרנוק
водомёт 2 {} זרנוק מים
водрузить знамя {} נעץ דגל
военная часть {} בסיס צבאי
возвышение {нацизма} עלייה
воздержание {христ} ויתור
воздухоплавание {} אווירונאוטיקה
воздухоплаватель {} אווירונאוט
воздушный шлюз {в космическом корабле}m מנעל אוויר
возложить надежды {} תלה תקוות -- ב
возмущать {электрон} הטריד
возмущение 1 {изменение в силовом поле} הפרעה
возмущение 2 {электрона} הטרדה
возноситься {} התגובה
возражение {несогласие} עירעור
волдырь {мед} שלפוחית
волновать 1 {} העסיק
волновать 2 {о волнах - поверхность воды} טרד
волновать 3 {} הטריד
волнующий {} מתקתק
волочить ноги {} משך רגליים
волшебный {} קסום
вообще {нет} כלל
вопреки {} במנוגד ל
вопрос с подвохом {} שאלה מכשילה
ворот {механизм} ארכובה
ворочаться {} התהפך
ворсянковые {семейство растений} שלמוניים
восклицание {} השמעה
воспалить воображение {} הצית דמיון
воспарить {о сердце в приливе чувства} גאה
воспользоваться 1 {каналом} הפעיל
воспользоваться 2 {получить что-то волей случая} זכה
воспользоваться помощью {чьёй-то} נעזר
воспроизведение {опыта} רפליקציה
восстановление {органов тела} חידוש
впадина {волны} מכתש
вперёд {} לפנים
впечатление {} דימוי
вписываться {в какую-то среду} נטמע
впитываться {во что-то} נטמע
вплетать {} שזר
вплетённый {} ארוג
впуск {авто \ в двигателе} שאיפה
вращаться {в ...} התהלך
вращение {} רוטציה
врезка {в статье} מסגרת
временная последовательность {} סדר זמנים
временное отстранение от профессирнальной деятельности {юр} השיעה ממקצוע
время {прибытия и т.п.} מועד
вряд ли {} ספק אם
все {} כולי עלמא
всё , что в его силах {} כמיתב יכולתו
все его помыслы направлены были на ... {} היה בראש מעייניו
всё ещё строиться {медленно} היה בשלבי בנייה
всё живое {} עולם החי
всё перевернулось с ног на голову {} הקערה נהפחה על פיה
всё хорошее {в каком-то объекте} כל האורות
всего лишь 1 {} בלבד
всего лишь 2 {} מכל הדברים שבעולם
всемирный {} אוניברסלי
всеобщая забастовка {} שבתון כללי
всеобъемлющий {} חובק העולם
всерьёз {постараться} באמת ובתמים
всеядность {} אכילת-כל
всколыхнуть {возмутить} הקפיץ
вскрытие {умершего} ניתוח
вслед за {каким-то процессом} כעבור
всплывающая подсказка {инструм. средства \ комп} תיאור כלי
вспышка вандализма {} התפרצות השחתה
вставить 1 {цитату в речь} שיבץ
вставить 2 {код \ комп} הציב -- על
встать на кончики пальцев {} התרומם על קצות אצבעותיו
встать на повестку дня {} עלה על סדר היום
встречаться сплошь и рядом {что -то-1 в чём-то-2 соотв. משהו2 במשהו1} היה רצוף --ב
встроить {деталь} השתיל
вступить {в реакцию} נכנס
вступить в конфронтацию {} הלך על הראש
вторая космическая скорость {физ} מהירות בריחה
втянуться {в кризис} נגרר
вход {в дом} מבוא
вход в таз {анат} מפתח האגן
входить в число ... {причин} נמנה --עם
входные данные {комп} קלט
входя в положение {чьё-то} מהתחשבות
въезд {в страну} כניסה
выбирать …, а не … {одну точку зрения, а не другие} בחר -- את \ על-פני
выбрасываться {газов в атмосферу} נפלט
выбраться {из беды} נחלץ
выброс 1 {газов} פליטה
выброс 2 {} זריקה
выбулькнуть {из воды} ביעבע
вывезти {из страны} הוציא
вывернуть наизнанку {} הפך על פניו
вывести 1 {принципы} הסיק -- את
вывести 2 {комп} פלט
вывести 3 {теорию из чего-то} גזר
вывести из строя {} הוציא מכלל פעולה
вывести на сцену {перен.} הכניס לתמונה
вывод {из наблюдений} אבחנה
выводиться с мочой {физиол} הושתן
выводной проток {анат} צינור ניקוז
выдавать {} הגיש
выдающийся {как определение} משכמו ומעלה
выдвигаться {об идее} הועולה
выделение {веществ в химии} בידוד
выделять {о железе} הפיק
выжимание {педали сцепления} דריכה
выжимать {сцепление} דרך
выжимной подшипник сцепления {авто} מסב לחץ
вызвать {в кабинет} קרא -- ל
вызвать отвращение {} המאיס
вызваться {сделать что-то} התנדב
вызов {} אתגר
вызывание духов {} העלאת רוחות
вызывающий озабоченность {известия} קשה
выиграть в лотерею {} הגריל
выискивание {вшей} פלייה
выискивание паразитов {} פלייה
выйти 1 {из коалиции} התפטר
выйти 2 {из коалиции} פרש
выйти 3 (после поиска на сайт в Интернете) דיפדף -- ל
выйти в люди {H сленг} הגיע
выйти из лона ... {} יצא מחלציו -- של
выйти из рук ... {чьих-то \ быть сделанным кем-то} יצא תחת ידיו
выйти на сцену {перен., об учёном} נכנס לתמונה
выключение {сцепления} התרה
выключенный {о сцеплении} מותר
выключить {сцепление} התיר
выламывать руки {навязывать свою волю} כופף ידיו
вылезть {из автомобиля} ירד
вылететь {о пуле} נפלט
вылететь из головы {} פרח לו
вылечить {вернуть здоровье} הבריא
выливаться {во что-то другое} תורגם
вымирание {} הכחדה
вынести вердикт {} פסק
выпавший {о диске позвоночника} שמוט
выпалить {быстро сказать} ירה
выпасть на долю {кому-либо} עלה בגורלו
выполнять обязанности {президента и т. п.} כיהן -- כ
выпуск 1 {авто \ в двигателе} פליטה
выпуск 2 {програм. обеспеч } שיחרור
выпустить {пулю} העיף
выпятить {губы} שירבב
выращивание {нового поколения \ перен} העמדה
вырваться наружу {из земли или воды} ביצבץ
вырезанное изображение {} חריתה
выродиться {во что-то} הידרדר
вырываться {из объятий / Н сленг} קפץ
высадка {на Луну} נחיתה
высвобождение {выделение вещества} שיחרור
высказать предположение {} העלה השערה
высказаться {о какой-то проблеме} התייחס
высокий {о проблеме, исключительно важный} ברומו של עולם
высокого ранга {тж. перен, об объекте} בכיר
высокое должностное лицо {} מקבל החלטות
высокое положение {} גדולה
высокомерие {} גבהות-לב
высокопоставленный {} בכיר
высокопоставленный функционер {} בכיר
высота солнца над горизонтом {} נטיית השמש
высоты {место жертвоприношения / ист} במות
выставить на продажу {} העמיד למכירה
выставлять напоказ {черту характера} ניפנף -- ב
выступать 1 {о челюсти} הזדקר
выступать 2 {с боков} חרג
выступить {в защиту} יצא
высунуть язык {} שלח לשונו
высшее общество {} חברה גבוהה
вытекать {из конституции} השתמע
вытянуть {палец (о жесте)} זקר
вытянуть {ноги, расслабившись} מתח
выудить {вытянуть, из мусорного ящика} משה
выхлопные газы {авто \ двигателя} גזי שריפה
выход 1 {из коалиции} התפטרות
выход 2 {из коалиции} פרישה
выход из строя {прибора} קילקול
выходить 1 {за пределы} חרג
выходить 2 {в сторону... \ об окнах} השקיף -- על פני
выходные данные {комп} פלט
вычислимость {комп} חישוביות
выявить {} העלה
выявлять {различия} זיהה
гаджет {бытовой прибор} גדג'ט
газы {мед} נפיחה
гала-вечер {} ערב גאלה
галактоза {в составе молочного сахара} גלקטוזה
галёрка {} יציע
галлюциногенный {<<} הזיה
гангста {молодёжная субкультура} גאנגסטה
ганзейский {ист} גאנזטי
гаркнуть {громко и грубо крикнуть} נבח
гармошка {} גרמושקה
гастроэнтерология {мед} גסטרואנטרולוגיה
где {} איכן
где бы он не был {} באשר הוא שם
гей {разг} גאה
геоинженерный {} גיאו-הנדסי
гербовая марка {} בול הכנסה
гетеротопия {филос} הטרוטופיה
гетерохрония {филос} הטרוכרוניקה
гештальтпсихология {психол} תורת הגשטלט
гибридизация {} היברידיזציה
гильза {снаряда} מעטפת
гипермедия {комп} היפר-מדיה
гиперсексуальный {} היפר-מיני
гипертекст {комп} היפר-טקסט
гипногогические галлюцинации {физиол / перед сном} חזיות היפנוגוגיות
гипоплазия {мед \ остановка в росте} היפופלסיה
гипоталамус {анат} תת הרמה
гипотермия {} היפותרמיה
гипотетический конструкт {психол \ наука} מבנה היפותטי
главный 1 {>>} עיקר
главный 2 {палач} רב-
гладить {} החליק
глаза , полные тоски {} עיניים כלות
глазок { в двери} חור הצצה
гликоген {биохим} גליקוגן
гликонеогенезис {физиол} גלוקוניאוגנסיס
глобальный город {гео} עיר עולם
глобулин {белок} גלובולין
глотатель наркотиков {курьер / крим} בלען
глотать {} לעט
глохнуть {} התעמעם
глубинная структура {лингв} מבנה עומק
глубоко вдохнуть 1 {чтобы не вспылить} לקח אוויר
глубоко вдохнуть 2 {воздух} שאף אל קרבו
глубочайший {ненависть} תהומי
глюкагон {гормон} גליקגון
глюкокортикоид {} גלוקו-קורטיקואיד
говоря лаконично {вводное словосочетание} על רגל אחת
говоря проще {вводное сочетание} בפשטות
гол в собственные ворота {} גול עצמי
Голгофа {} גולגולתא
голова {} קרקפת
головка душа {} ראש מקלחת
головка крана {} ראש ברז
головка поршня {авто} ראש בוכנה
головная повязка {} סרט-מצח
голод {как бедствие} רעב עד מוות
голодать {быть жертвой голода} היה רעב ללחם
гомеостаз биол. הומיאוסטזיס
гомосексуал {Н сленг} מתרומם
гон {} ייחום
гончарная глина {} טין
горбатый {нос} מקושת
гореть {лоб} קדח
горечь {перен} חמיצות
городской автомобиль {авто} מכונית מיני
гортань {} תיבת קול
горы … {большое количество} מפה ועד הודעה חדשה
горькая чаша {высок} כוס מרורים
горячий {сторонник} מושבע
господствовать {о горе} חלש
господствующий {} הגמוני
гостиная {} חדר מגורים
готика {направление в искусстве} גותיקה
готовить {сюрприз} זימן
готовое изделие {} מוצר מוגמר
готовый {уже подготовленный, чтобы стать кем-то} מן המוכן
грабёж среди бела дня {} שוד לאור היום
градиент {поля / физ} גרדיינט
гражданский союз {предлагаемый гражданский брак в Израиле} ברית הזוגיות
грационный период {экон \ отсрочка погашения кредита} תקופת גרייס
гребень 1 {холмов} רכס
гребень 2 {волны} פסגה
гречиха {} פגופירון
грид {комп} שריג מחשבים
гримаса {} העווית פנים
гроб {} ארון קבורה
гроза {} סופת רעמים וברקים
гроздья гнева {} ענבי זעם
громко петь {} נתן קולו בזמר
громко позвать {} נתן קולו -- על
грохот {} שאון-אדירים
грубый {интервью} אלים
грубый 2 {критерий} גולמי
грузно {сесть} בכבדות
группа 1 {скопление} מקבץ
группа 2 {из нескольких человек} מניין
грызение {} כירסום
гуарана {растение,содержащее кофеин } גוארנה
губерния {Рос \ ист} מחוז
гуманитарный {образование} הומאניסטי
гуманный {} הומני
гурман {} אנין טעם
гусеница {танка} שרשרת
гуцулы {народность в Карпатах} הוצולים
да сотрётся имя его {} ימח שמו וזכרו
давай {понукание} בוא
давность {марки} יושן
дадаизм {модернистское течение в искусстве} דאדא
даже {} ויהא
далеко {+ неопр ф} הרחיק
дама {уважаемая женщина} גבירה
дарственная надпись {на часах} הקדשה
дать выход раздражению {} הוציא את עצביו
дать как следует {} הכניס לו מכות
дать оплеуху {} החטיף סטירה
дать толчок {теме} דחף
дать указание {} הנחה
дафния {зоол.} דפניה
двекут {рел \ в иудаизме беспредельная преданность богу} דביקות
двигатель с турбонаддувом {авто} מנוע מוגדש
двигать {лицом в разные стороны} הסיט
движение смычка {} משיכת קשת
движок {шкалы, напр., радиоприёмник} מחוג
двойной разворот {в газете}о כפולת עמודים
двойной стандарт {} אמת-מידה של איפה ואיפה
дворец {} בית מידות
двузначный {об отношении} אמביוולנטי
двунаправленное зеркало {} מראה דו-כיוונית
двусмысленный {ответ} משתמע לשתי פנים
девка {грубо} בחורה
действовать на нервы {} עלה על העצבים
действующее лицо {в какой-то ситуации} בעל דבר
действующий {президент} בפועל
декларировать {о доходах} הצהיר
деконструкция {филос} דקונסטרוקציה
деланно {} בלי חמדה
делать вылазки {} הגיח
делать поспешные выводы {} קפץ על מסקנות
делёжка {чем-то с кем-то} שיתוף -- ב ... בין
деление {клетки организма} פיצול
делиться {о клетке} התפצל
делиться {с кем-то чем-то } שיתף
дело в том, что... {} הנקודה היא, ש
дело не в том, что … {} זה לא ש
дело не в этом {} זה לא זה
дело не только в том , что {} לו זו בלבד ש
дело обстоит иначе {} אין הדבר כך
дельта-волны {физиол / в мозгу גלי דלתא
Дельфийский оракул {ист} אורקל מדלפי
демаркация границ {} רישום גבולות
демонстративно {} בהפגנתיות
демохристианин {} נוצרי-דמוקראטי
департамент {административная единица во Франции} אזור
депутат {парламента} ציר
держать в заключении {} החזיק
держать в курсе {} עידכן
держать глухую оборону {} נמצא בהתגוננות נואשת
держать на коротком поводке {} החזיק קצר
держаться подальше {от политиков} שמר מרחק -- על
дерматология {} רפואת אור
деталь {устройства} איבר
детектив-полицейский {} שוטר בילוש
детерриториализация {социол} דה-טריטוריאליזציה
дефицит {} חסך
дефицитный {источник} במחסור
дефлорировать {} ביתק בתולים
дефляция {} שחיקה
деформироваться {тех} התעוות
деяние {юр} פעילות
деятельный {} פעלתני
джанкфуд {} ג'אנק פוד
джига {танец} ג'יג
джуба {у религ. населения Иерусалима, коричневая куртка с широкими рукавами} ז'ובה
диагностический {мед} איבחוני
диалоговое окно {комп} תיבת דו-שיח
диверсионная группа {} כוח פשיטה
дикий {<<} בר
дилетант {} קוטל קנים
дионисийский {филос} דיוניסי
дипломатичный {} דיפלומטי
дискомфорт {} אי-נוחות
дискретный {} בדיד
дискурс {филос} שיח
дискурсивные практики {социол} פרקטיקות דיסקורסיבייות
дискуссионная группа {комп} קבוצת דיון
дискутировать {} נשא ונתן
диссертация {} עבודת דוקטורט
дистанционная торговля {экон} מסחר מרחוק
дистанцироваться {от споров} שמר על ריחוק
дистанцироваться {} התרחק
дистопичный {относящийся к будущему, переживающему упадок \ лит} דיסטופי
длинный язык {перен.} פה גדול
для {напр., для любителя он хорошо поёт} ביחס -- ל
для него был обязательным {} חויב -- ב
для этого были основания {} היה בו ממש
днище {вертолёта} גחון
дно {общества} שפל המדרגה
до бесконечности 1 {} עד אין קץ
до бесконечности 2 {} עד בלי גבול
до глубины души {взволновать} עד שורש נשמתו
до конца {израсходовать} עד תומו
добиться {успеха, победы и т. п.} נחל
добровольно засунуть голову в пасть льва {перен.} הכניס ראש בריא למיטה חולה
доброжелательно {принимать} בברכה
довериться авторитету {} נתלה באילן גבוה
довести {до кипения} הביא
довести себя до … {} הביא על עצמו
договорённость {полит., предварительное соглашение} הבנה
договориться {о встрече} קבע
договориться встретиться {где-то, о деловой встрече} נועד -- ל
договориться о встрече {} קבע
дозвониться {до кого-то} השיג -- את
дозорный {воен} תצפיתן
доиндустриальный {эпоха} קדם-תעשייתי
долг {} מחוייבות
долгосрочная перспектива {} טווח ארוך
доминирующий {} הגמוני
дополнительное устройство {автомобиля} תוספת
допрашиваться {} נחקר
допускать утечку {чего-то} הדליף
дорожка {кокаина} שורה
дорожное удостоверение {} תעודת נסיעה
досрочно {} טרם זמנו
доставить удовольствие {} הינה
доставлять удовольствие {} הסב הנאה
достаточно было только … {} היה צריך רק
достаться в наследство {перен} היה נחלה
достигнуть успеха {} זכה בהישג
достигнуть цели {} הגיע למחוז חפצו
достижение {чего-то \ свободы} זכייה -- ב
достойный внимания {} חשוב
достойный противник {для кого-то} יריב כערכו
доходность {} שיעור תשועה
доярка {} חולבת פרות
драма {} חיזיון
драматичный момент {} פואנטה
древние {} קדמונים
древний {} משכבר הימים
дрогнуть {о голосе} הסתדק
дрожать {об огне} הרטיט
дрожать , как осиновый лист {} רעד כעלה נידף
дрожь {} רעד
дуновение {} משב
душевная боль {} עגמת-נפש
душевный {} חם
дымиться {} העלה עשן
дымка {} אובך
дыхание изо рта {} הבל פה

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ 1 сообщение ] 

Список форумов » Проекты » Русско-ивритский словарь (дополнения без ограничений)


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB