Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Проекты » Русско-ивритский словарь (дополнения без ограничений)




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Алфавитный список н -- о
 Сообщение Добавлено: Сб авг 07, 2010 19:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
на {... какое-то время} למשך
на белый свет {родиться и т. п.} לאוויר העולם
на благо … {} שמיטיב עם
на высоких оборотах {работать -- о двигателе } בטורים גבוהים
на голом месте {получить что-то} משום מקום
на грани {} על הסף
на имя {чек на имя ...} לפקודה
на котором не было ни одного живого места {} ללא-מתום
на манер {} נוסח
на месте {не двигаясь} על עומדו
на него напал {о дремоте} נתפס --ל
на нём говорили {о языке} דובר
на основании {} על בסיס
на основе фактов {} על בסיס ענייני
на проводе {} על הקו
на протяжении {книги} לאורך
на протяжении всего … {… жизни} לכל אורך
на расстояниях {действовать - на больших расстояниях} על-פני מרחקים
на свободе {о преступниках, как опред.} בן-חורין
на своей родине {подвергнуться критике} מבית
на ты {обращаться} בלשון-אתה
на этом довольно {о ...} עד כאן -- ב
на этот момент {} עד כה
набивной {о ткани} מודפס
набирать {скорость} צבר
наблюдатель {} רואה
наблюдение {} התבוננות
наборный цех {типографии} מסדרה
набрать обороты {перен} צבר תאוצה
набрать размах {} נכנס לתנופה
наведываться {в страну, с целью изучения} סייר
навеивать 1 {атмосферу ...} השרה
навеивать 2 {очарование \ на кого-то} הילך -- על
навлечь 1 {несчастье} המיט
навлечь 2 {гнев \ на кого-то} עורר -- על
навстежь {открыть} לרווחה
навстречу {темноте} לנוחך
навязать {власть} הטיל
наготове {} דרוך
нагрев {катода / электрон} הסקה
нагружаться {о силе} הועמס
надвое {разорвать} לשניים
наделённый {свойством} מחונן
надеть {доспехи} עטה
надеяться {} צפה לקראת
надлежащий {} כשר
надо знать меру {} מספיק זה מספיק
надоесть {что-то} הייה מספיק -- ב
надпись {на этикетке бутылки \ комп} כיתוב
надпись , высеченная зубилом {или аналогично} תחריט
надрываться со смеха {} התפקע מצחוק
наёмный автор {} כותב מטעם
нажимать {на клавишу} הקיש
называть {} סימן
наивность {} היתממות
наилучшим образом {} על הצד הטוב ביותר
наименование {конференции} כותרת
найти время {для лекции} התפנה -- ל
найти питательную почву {перен., о человеке} נבנה מ
наказание {за преступление} דין
накачанный наркотиками {} מסומן
накладка {мех \ трения} רפידה
накоплять жир {о теле} השמין
наложить {вето, штраф и т. п.} הטיל
наложить в штаны {испугаться} חטף רגליים קרות
налоксон {лекарств. ср. в наркологии} נלוקסון
намёк {на что-то неуловимое} צל-צילו
наметить {направление} התווה
нанести смертельный удар {} פגע באופן אנוש
нанести ущерб {} פגע
нанотехнология {} ננו-טכנולוגיה
написание {} איות
написание слов {с точки зрения орфографии} איות
написание через чёрточку {} מיקוף
напиться в дым {} השתכר כלוט
наплевательский {поведение} לא-איכפתי
наплевательское отношение {к чему-то} ציפצוף
напоказ {} לשם ראווה
наполняться ароматами {духов} התבשם --ב
наполовину ... {обезьяна} חציו ...
направить {по определённому каналу, перен.} תיעל
направиться {} שם פעמיו -- ל
направиться к выходу {} פנה ללכת
направление 1 {в определённое русло} תיעול
направление 2 {продвижения, распространения} ציר
направление 3 {имя действия} כיוון
направленность 1 {магнитного поля} מגמה
направленность 2 {} כיווניות
направляться 1 {к выходу} התנהל
направляться 2 {идти} פניו מועדות -- ל
направляющие шлицы {мех} חריצי הזחה
направляющий подшипник {сцепления \ авто} מסב הולכה
напротив 1 {вводное слово} לעומת זאת
напротив 2 {} ואילו
напрягшийся {от усилия} מכווץ
напряжённо работать {над чем-то} שקד
напрячь 1 {силы, зрение и т. п.} אימץ
напрячь 2 {мускулы} דרך
нарваться на неприятности {} נפגע
нарезание {мелкими кусочками -- рыбы, овощей и т. п.} קיצוץ
нарезать {овощи, мелко} קצץ
наркотическая зависимость {пр. и перен} התמכרות
нарратив {социол} נרטיב
нарративный {социол} נרטיבי
нарушаться о процессах התערער
нарушение 1 {мед} פגיעה
нарушение 2 {закона} עוולה
нарушение 3 {мед} הפרעה
нарушение порядка {} פריצת סדר
нарушить {равновесие} עירער
нарушить чистоту эксперимента {} זיהם ניסוי
нарушить чужое право владения {юр} השיג גבול
НАСА {американское космическое агенство} נאס''א
насвистываться {о мелодии} נשרק
насквозь {промерзнуть} עד ללשד
насколько {далёк} כמה
наслать сглаз {} הטיל עין רעה
наследие {всё, написанное писателем} תפוקה
наследование {} הנחלה
насмешливо {} בלעג
насосная станция {} תחנת שאיבה
настаивать на своём 1 {} דבק בשלו
настаивать на своём 2 {интерес} הפך את השולכן
настигнуть {о руке судьбы} השיג
настойчивый {на человека - о случайной встрече} מפורש
настрадаться {} שבע מרורים
настроение {} הלך נפש
насытиться {} התרווה
наталкивать на мысль ... {} הזמין -- ל
натереть мозоль {} העלה יבלת
натирание {хрена - на тёрке} גירוד
наткнуться 1 {на идею} עלה -- על
наткнуться 2 {} נתקל -- ב
натуральная оспа {мед} אבעבועות שחורות
натяжение {мех \ пружины} דריכות
натянуть {перчатки} עטה
научение {психол} למידה
научить {правилам кого-то} הורה -- את ל
нахмурить брови {} הזעיף גבות
нахмуриться {} הזעיף את פניו
находить отклик {} היכה הדים
находиться 1 {} היה מצוי
находиться 2 {в шоке} היה שרוי
находиться под судом {} היה תלוי משפט נגדו
начальник архива {} מושל ארכיב
начать {} נכנס
ндрангета {калабрийская мафия} נדרנגטה
не {} בל
не быть услышанным {было принято с недоверием} נפל על אוזניים אטומות
не беспокойся ! {продолжай заниматься своим} אל תפריע לעצמך
не было даже ломаного гроша {} לא היתה לו פרוטה לפרוטה
не важно {реплика \ Н сленг} ווטאוור
не верить своим ушам {} ג'ון גרישם -- הזימון
не вписываться в рамки {чего-то} לא יכירנו מקומו -- ב
не выходить за пределы 1 {} נתחם בתוך
не выходить за пределы 2 {} עמד במסגרת
не выходить из головы {} לא זז מהראש
не говоря уж … {} ואין צריך לומר ...
не давать покоя 1 {} לא הניח את דעתו
не давать покоя 2 {о проблеме} בער כאש בעצמותיו
не давать сомкнуть глаз {} הדיר שינה מעיניו
не давать спать 1 {} גרע שינה מעפעפיו
не давать спать 2 {} הדיר שינה מעיניו
не дать себе труда ... {} לא טרח
не долго думая ... {... что-то сделал} לא טמן ידו בצלחת אלא ...
не за что {в ответ на благодарность} על לא כלום
не забывать {} הקפיד
не заслужить {плохое обращение} לא מגיע לו
не знать , что и подумать {} לא ידע את נפשו
не зря {} בכדי
не идти ни в какое сравнение с ... {} היה כאין וכאפס
не имеющий аналогов {} נעדר הקבלה
не иначе , чем {} אלא
не исключать друг друга {} לא הוציא זה את זה
не к лицу {} לא מתאים
не лежало его сердце к … {} לא הלך ליבו אחר ...
не нашёлся что сказать {} לא מצא מלים בפיו
не отставать {от кого-то} לא מש -- מ
не полениться {ирон} טרח
не похоже {на кого-то - сделать что-то} לט התאים לו
не предвещать ничего хорошего {} לא בישר טובות
не промолвить и слова {} לא הוציא מילה מפיו
не пропустить {книгу - о цензуре} פסל
не распыляться {} שמר על מיקוד
не расставаться ни на минуту {с каким-то предметом} לא זז מטר בלעדיו
не рассуждая {} ללא דין
не сводить глаз {} לא התיק עיניו
не создан ... {для бизнеса} לא בנוי -- ל
не спускать глаз {} לא גרע את עיניו
не стоить выеденного яйца {о вопросе} היה חשוב כקליפת השום
не суждено {не дано, не судьба чему-то произойти} זה לא נועד ...
не считаться {с кем-то} לא ספר
не таков … {о чём-то в сравнении с другим} לא זה דינו של ...
не торопиться {зажечь свет} לא טרח
не уступать {} לא נפל מ --
не хотел и слушать {ответить резким отказом} שלח מעליו
неброский {название} מצטנע
невероятный {преступление} שלא ייאמן
невидимая рука {экон.} היד הנעלמה
невидимый {} נסתר מן העין
невыносимо 1 {тяжёлый} מנשוא
невыносимо 2 {пылал гнев} להשחית
недвусмысленно {} מפורשות
недвусмысленный {занятие чем-то} מפורש
недоверчиво 1 {} בהיסוס
недоверчиво 2 {кивнуть головой} כלא מאמיו
недоверчиво 3 {} בחוסר אמון
недоедание {} אכילת-חסר
недопущение {к выборам} פסילה
недоставать {кому-то, о человеке \ безл} חסר
недостаточная доза {} תת-מנה
незадолго до этого {} זה מקרוב
незаконное поселение {Израиль / территории} מאחז
незаконным путём {платить} מתחת לשולחן
незаурядный {} יוצא מו הכלל
незримо присутствующий {} נוכח נפקד
неистовство {о ритме} השתוללות
неистовствовать {перен} זעף
нейробиология {} נוירוביולוגיה
нейрокомпьютер {} חישובית עצבית
нейропсихология {} נוירופסיכולוגיה
нейротрансмиттер {биохим} נוירוטרנסמיטר
нейрофизиологический {} נוירו-פיזיולוגי
нейтрализация {действия} סתירה
нейтрализовать {} סתר
некоторые из них {} מקצתם
нелицеприятный {} לא מחמיא
ненамеренно {} שלא מדעת
необдуманно {} ללא מחשבה מראש
необоснованный {сомех \ арест} שווא
необработанный {алмаз / <<} גלם
необычный {} חריג
необязательный {поведение} לא-איכפתי
неожиданно {}c שלא כמצופה
неожиданно {неожиданно большой} שלא כמצופה
неожиданно появиться {} הגיח
неописуемый {} לא ניתן לתיאור
неоплачиваемый отпуск {} חופשה ללא תשלום
неотвратимо приближаться {например, о смерти} קרב ובא
неощутимый {толчок} ערטילאי
неполный час {} שעה קלה
непоправимый {ошибка} נחרץ
непосредственный {близость} מיידי
неправильный {например, неправильной формы} פגום
неправильный 2 {ивр. сленг} עקום
непредсказуемый {} בלתי צפוי
непреодолимое желание {} להיטות
непреодолимый {о потребности} בלתי-נכבש
неприемлемый {} בלתי מתקבל על הדעת
неприкрытый (выражение) לא-מוסווה
непринуждённые разговоры {на вечеринке и т. п.} סמול טוק
непроизвольный {анат \ мышца} בלתי-רצוני
непроницаемый {для звука} אטום
неразрывная связь {} קשר אמיץ
нередко {} פעמים רבות
несакционированный {} שלא באישור
несколько {компенсировать} במשהו
нескошенные колоски {} שיכחה
несправедливое преимущество {юр} יתרון בלתי הוגן
нести ответственность {} נשא אשמה
нестись {мчать -- об облаке} נישא
несущий на себе печать … {} טבוע בחותם ...
нет даже одного-единственного … {} אין אפילו אחד לרפואה
нет ничего удивительного в том , что ... {} אין פלא ש
нет ничего удивительного в том , что ... {} אין תימה
нетворкинг {построение сети деловых контактов} התרשתות
неуверенный {} מהוסס
неувязка {организационная} תקלה
неурожай {} כשל יבול
неуязвимый {о военных объектах} חסין
нефтехимия {} פטרוכימיה
нецензурный {выражение} לא מצונזר
нечёткий {вид} רופסני
нечистоплотность {в политике} סיאוב
нешуточно {потеть} כדבעי
ни в малейшей мере {не продвинуться} אף כהוא זה
ни один {} אף
нижняя часть 1 {} תחתונית
нижняя часть 2 {стратосферы} תחתית
низкий поклон {актёра} השתחוות
низменный {остров} שטוח
низость {крайняя} שפל מדרגה
никуда {} לשומקום
нисколечки {не продвинуться} אף כהוא זה
нисколько {не продвинуться} אף כהוא זה
нить размышлений {} חוט מחשבה
ничего 1 {реплика в ответ на извинение} זה בסדר
ничего 2 {} לא נורא
ничего не добиться {} לא הועיל כלום
ничего не стоящая вещь {} הפקר
ничтожный {жалкий} מצ'וקמק
но следует иметь в виду {вводное слово} אך זאת לדעת
но следует предупредить вас {далее следует предупреждение} אבל ראה הוזהרת
новаторский {книга} פורץ דרך
новейший {изделия} עדכני
новости {в чьёй-то жизни, что-то новое} המצאות
номер {выпуск газеты} גליון
нормирование выбросов загрязняющих веществ по достигнутому уровню {экол} סבאות
носить {доспехи} עטה
носить на поясе {оружие} חגר במותניו
нотка {иронии} נימה
нотобазис {вид и род растений} ברקן
ноутбук {комп} מחשב מחברת
ночная вечеринка туристов {напр., в Таиланде} מסיבת פול-מון
ночь накануне субботы {} ליל שבת
ну тебя с твоим ... {о чём-то бессмысленном} עזוב אותי מ ...
нувориш 1 {} מתעשר חדש
нувориш 2 {} מתעשר
нужно знать меру {} כל המוסיף גורע
нуклеарная семья {социол} משפחה גרעינית
нуклеация {гео} נוקליאציה
нуклеус {археол} אבן לבה
нутриент {питательное вещество} נוטריאנט
нюхательные соли {} מלחי הרחה
о 1 {} הו
о 2 {переговоры о...} בדבר
об этом умолчу {} שפתיי חתומות
об/мин {} סל''ד
обалденный {} כביר
обвал {RH сленг} סרט
обвинительный {материал} מפליל
обвить {руками в объятии} כרך
обволакивать {о тишине} אפף
обеспеченный резервным копированием {комп} מגובה
обеспечить {} סיפק
обеспечить занятость {} העסיק
обеспокоенность {} לבט
обеспокоенный {} מוטרד
обесценивать {достижения} מיסמס
обжаловать {} עירער
обивать пороги {} חיזר על פיתחו
обладать {} החזיק -- ב
область {фантазий} מחוזות
облачный покров {гео} תכסית עננים
облегающий {об одежде} צמוד
облегчить себе жизнь {} הקל עליו
облететь {Луну} הקיף
обливать грязью {} הטיל רפש
обложка {} עטיפה
облучиться {} נחשף
обманным путём 1 {} במרמה
обманным путём 2 {} בעורמה
обманчивый {} מטעה
обнаружить {что… \ открыть} מצא
оболочка 1 {напр., об атмосфере} מעטפת
оболочка 2 {комп } מעתפת
оболочка 3 {клетки \ биол} קליפה
обоснование {теории} צידוק
обочина {} צד דרך
образовать щель {} נסדק
образцовый {государство} למהדרין
обратить {в другую религию} העביר
обратить внимание 1 {} הביא לתשומת לב
обратить внимание 2 {чьё-то} העיר תשומת ליבו
обратить вспять 1 {} החזיר אחור
обратить вспять 2 {тенденции} הפך על פיו
обратить обвиняюший перст {против} הפנה אצבע מאשימה -- כלפי
обратиться {в разговоре к чему-то} התייחס
обратиться {подойти непосредственно} ניגש -- ל
обратная сила 1 {закона} תחולה רטרואקטיבית
обратная сила 2 {закона} תוקף רטרואקטיבי
обратная сторона Луны {} הצד הרחוק של הירח
обратный адрес {} מען לתשובה
обращение {к какой-то теме} התייחסות
обрезок {железа} גזר
обременительный {долг} כבד
обрушение {пещеры} התמוטטות
обрушить 1 {} הפיל
обрушить 2 {во что-то} מוטט -- לתוך
обрушить море информации {} השפיע מידע --על
обследовать {территорию и т. п.} סייר
обучение {} הוראה
обход {сторожа и т.п. } סיור
обшить {стены панелями} ספן
общее {филос} הכלל
общее количество {} סך כל
общественная организация {} עמותה
общественное достояние {юр \ авт право} חזקה ציבורית
общий 1 {} מוכלל
общий 2 {} אוניברסלי
община {в рамках страны} קיבוץ
Объединённый комитет начальников штабов {США} המטות המשולבים
объект {промышленный или военный} מתקן
объект собственности {} נכס
объективизм {филос} אובייקטיביות
объектно-ориентированное программирование {комп} תכנות מונחה עצמים
объём производства {} תפוקה
обычный {об условиях} כתיקונו
обязательный {} מתחייב
овладеть 1 {об усталости} הכניע
овладеть 2 {кем-то, о сознании чего-то} היכה -- ב
овладеть 3 {кем-то -- о вере} נכפע עליו
овладеть 4 {о болезни и т. п.} נכנס -- ב
оглушительный {смех} רועם
оглушить {криком} החריש
оглянуться {назад} הביט אחורה
огнеглотатель {цирк} בולע אש
огни {ночного города} אורות
оговорка {} סיוג
огорчительнейшим образом {} באופן מחמיר לב
оградить {кого-то от чего-то} מנע -- מ
одержимость 1 {чем-то} טירוף -- ל
одержимость 2 {} אובססיה -- עם
один за другим {} אחד לאחד
одновременно {и то, и другое} כאחד
однозначный {} חד וחלק
одометр {авто} מד מרחק
ожесточённый {спор} מר
оживлённо {разговаривать} בערנות
оживлять {вносить разнообразие / напр., о цвете} גיוון
ожидать {что-то-кого-то / משו - למישו} נכון -- לו
ожирение {} השמנת-יתר
озадачивать {} בילבל
озеленение {территории} גינון
ой {междометие} וואו
оказать обратное воздействие {} פעל בהפוך
оказаться {} התגלה -- כ
оказывать {влияние и т. п.} הפעיל
окно инструментария {комп} ארגז כלים
околодочный {ист\ Рос} פקח משטרה שכונתי
оконная подушка безопасности {авто} כרית וילון
окончательность {приговора} נחצרות
окружать {об окружающих вещах} סבב
окружение {} רקע
окружённый со всех сторон {} עטוף
окрылить {о словах} נתן כנפיים
окультуривание {} תירבות
окутывать {о тумане} עטף
омологичный {социол} הומולוגי
омрачать душу {} העכיר את נפשו
омывать 1 {о волне} שטף
омывать 2 {о волне} שטף
он невыносим {мне} אני לא יכול איתו
они {*} המה
опадать {о листьях} נשר
опасный для жизни {о болезни} ממאיר
оперативник {напр., в полиции} עובד שדה
оператор {кино} צלם
операция {воен} פעולה
опередить {нечто неприятное предупреждающим ходом} הקדים לרפואה
опечалиться {} נעצב לנפשו
опорожнение {мешков} ריקון
оправдать доверие {} החזיר אמון
оправдать надежды {} עמד בציפיות
оправдывать {что-то чем-то} תירץ
определённость 1 {} מובהקות
определённость 2 {лингв} יידוע
определённый {местонахождение} מובהק
определяться {} אובחן
опредмечивание {филос} חיפצון
опрос 1 {общественного мнения} סקר
опрос 2 {при исследованиях} תישאול
опускать планку {снизить требования} הנמיך את הרף
опускаться {} הנמיך
опустить {кнут на спину, ударить} הנחית
опция {комп} אפשרות
опылитель {насекомое} מאביק
орбита {глазница} חור עין
оргазм {физиол} אביונה
органелла {биол} אברון
организация {} סידור
оригинальный {} עומד בפני עצמו
ориенталистический {} אוריינטליסטי
ориентация {под определённым углом} הכוון
осадочный {о породе / геол} משקעי
освещать {в прессе} סיקר
освещение {в прессе} סיקור
освещение {лампы в комнате} אורות
освещение 2 {в комнате} אורות
освободить из цепких рук {} ניתק מאחיזה לופתת
освоить {технологию} הטמיע
оскорбить достоинство {страны} פגע ביוקרתו
осмотреться {} זקף את עיניו
основание 1 {хим} בסיס
основание 2 {законное} הסמכה
основанный {} מיוסד
основанный на равенстве {} שוויוני
основатель {} אב
основополагающий {напр., о правах человека} בסיסי
основоположник {теории} אב
основываться {об определении} נגזר
особенно это касается ... {чего-то} במיוחד אמורים הדברים ב --
особенности 1 {} דגם
особенности 2 {этничные} רקע
особенность {} נקודה
осознаваться {о ценности} נתפס
осознавая себя ... {кем-то} במודעות עצמית של ...
оспариваться {быть предметом дискуссий} היה שנוי במחלוקת
оставить 1 {кого-то} פנה גבו -- ל
оставить 2 {в наследство} הוריש
оставить в покое {} עזב לנפשו
оставить впечатление {} עשה רושם
оставить за кадром {} ההשאיר מחוץ לתמונה
оставить надежду {на что-то} נואש -- מ
оставить после себя потомство {} העמיד צאצאים
оставить свой след {о привычке} הוטבע -- ב
оставить себе {вещь} שמר לעצמו
оставлять {отходы, о технологии} פלט
остановиться {} עמד
остаточный {} שרידי
остаться в выигрыше {} נשכר
осторожно {} בחשדנות
остро {критиковать} בבוטות
острота {недостатков} עוקץ
острый 1 {дискуссия} נוקב
острый 2 {камень} משונן
осуществиться {} הוגשם
от напр., быть избранным от партии} מטעם
от начала и до конца {} מהחל ועד כלה
от него требовали {} התבקש
от этого кровь стыла в жилах {} זה הקפיא את דמו
отбрасывание {чего-то излишнего} התנערות
отбрасывать {тень} הטיל
отваливаться {о подошве} נשמט
отвердение {костей} הקשחה
отвернуться {} נפנה -- מ
отверстие {бака} פתח
отвёртка {коктейль из водки и лимона} סקרו-דרייבר
отвести {взгляд} הסיר
ответвление {} התפצלות
ответить {} השיב תשובה
ответственное лицо 1 {} בעל תפקידים
ответственное лицо 2 {в правительстве} בכיר
ответственный {о должности} בכיר
отводить {жидкость} ניקז
отводиться {о жидкости} נוקז
отворачиваться {отказываться} הפך עורף
отгородиться {от чего-то} חסם --את
отдавать все силы {чему-то} היה פול גז -- על
отдавать всю душу делу {} נתן את הנשמה --סלנג
отдавать дань уважения {} חלק שלמי כבוד
отдать {распоряжение} הוציא
отдать в полную власть {стихии} הפקיר
отдать на откуп {плодов} הפקיר
отдача {польза, дивиденды -- перен} תשואה
отдающий себе отчёт {} ער -- ל
отдельный 1 {обособленный} בדיד
отдельный 2 {заключённый} אינדיבידואלי
отдельный 3 {документ} בודד
отец-одиночка {} אב יחיד
отзываться {на имя} ענה
отказ 1 {от теории} פסילה
отказ 2 {от чего-то} שלילה
отказ от ответственности {disclaimer} כתב איתור
отказаться 1 {отказаться от своих обязанностей} התנער מ
отказаться 2 {от теории} חזר בו מ
отклонение {физ \ лучей} הסטה
отклоняться {полем гравитации} הוסט
откол {древний каменный инструмент} פצל
откровенно {} בגילוי לב
открытый {лоб} גלוי
открыть {об информации} שיחרר
откуда мне знать, что ... {} מנין לי, ש ...
отладка {комп \ программы} ניפוי שגיאות
отлаживать {программу} ניפה שגיאות
отлетать {о перелётных птицах} נדד
отлетать на юг {о перелётных птицах} נדד
отложить в сторону {} הניח מידיו
отмереть {исчезнуть} נכחד
отмести с порога {} פסל על הסף
отметить (о бирже, падение акций) רשם
отмечать {победу} חגג
отмыть {перен} כיבס
отнестись скептически {к чему-то} נהג ספקנות -- ב
относиться {к каким-то явлениям} היה בגדר
отнять {статус} נישל -- מ
отображать {как элемент структуры, схемы, модели } מיפה
отобрать {силой} גזל
отодвигаться {о занавеске} הוסט
отодвинуть в сторону {перен} השעה
отойти {от принципов} נרחק
отопительная печь {} תנור חימום
оторвать {нечто приставшее к земле} עקר
отпадать {необходимость кому-то} נחסך -- מ
отпечатать {следы - о колесе} טבע
отпечаток {ног} טביעה
отполироваться {помост -- ногами} הוחלק
отправить 1 {в больницу} פינה
отправить 2 {в дорогу} הוציא
отправлять правосудие {} קיים משפטים
отпугнуть {предпринимателей} הבריח
отражаться {о свете} הוחזר
отрастить {волосы} צימח
отрезать 1 {сказать безапелляционно} פסק
отрезать 2 {сказать безапелляционно} הפטיר
отрезать от окружающего мира {} אטם
отрицательно покачать головой {} הינהן בשלילה
отрицательный вклад {} תרומה לשלילה --ל
отрицать {возможность чего-то} פסל
отрыгивать {жвачку --о корове} העלה
отряд 1 {специальный,в армии} כוח
отряд 2 {военный, специальный} חוליה
отряд 3 {в биологической классификации} סדרה
отстраниться {от управления} ניתק את עצמו
отступать 1 {} הפך עורף
отступать 2 {от обязательств} גרע
отступление {от инструкций} גריעה -- ם
отсутствовать {о явлении} לא היה בנמצא
отсутствующий {в строю, тж перен} נפקד
отсылать {читателя к другим источникам} הפנה
отсылаться {} שוגר
отсюда вытекает, что ... {} מכאן ש
отталкивающее воздействие {} הרתעה
оттепель {таяние снегов} הפשרת שלגים
отчаянный {садовод} שרוף
отчаяться {} לומר נואש
отчитать {кого-то} לימד אותו פרק
отщеп {древний каменный инструмент} שבב
отягощать {} הכביד
официально допрашиваться {} נחקר תחת אזהרה
ох {междометие} אוח
охват {} הקפה
охватить {о страхе} אחז
охваченный тоской {} בלב נחמץ
охлаждающая жидкость {авто} נוזל קירור
охотники {+ инф \ жаждущие} קופצים
охра {краска} אוקרה
охрипший {о глотке -- из-за крика} נחיר
очарованность {} היקסמות
очаровательно {вести себя} בקסם
очень остроумно {вводное сочетание} לתוספת נופך
очернить {имя} הכפיש
очиститель дымоходов {хим} מטהר ארובות
очистка от деревьев {земли} בירוא
очистные сооружения {} מכון טיהור שפכים
ошибка времени исполнения {комп} שגיאת ריצה

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ 1 сообщение ] 

Список форумов » Проекты » Русско-ивритский словарь (дополнения без ограничений)


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB