|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 5 ] |
|
Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Алфавитный список п Добавлено: Сб авг 07, 2010 19:41 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Павел {апостол} פאולוס падальщик {зоол} אוכל נבלות пакет финансирования {экон \ объединение или разделение инструментов финансирования} חבילת מימון пальмовая ветвь {} כף памятник 1 {} פסל זכרון памятник 2 {} מצבה панарабизм {} לאומיות פן-ערבית панихида {христ} טקס זיכרון панкистский {} פאנקיסטי панорамный {о фильме, перен} רחב יריעה панспермия {спекулятивная теория} פאנספרמיה папироса-закрутка {} סיגריה מגולגלת папка {комп} תיקייה пара {достойная} זיווג парадигма {филос} פרדיגמה паранойя {} בעת רדיפה парилка {} מרחץ אדים парниковые газы {экол} גזי חממה паровать {о земле \ R нелитер} העלה אד парочка влюблённых {} זוג האוהבים партия {товара, заключённых) משלוח паста {кокаиновая} עיסה пастушеский {народ} רועה пасть {лошади} פה патологоанатомический 1 мед. פתולוגי патологоанатомический 2 {мед}k פתולוגי-אנטומי патруль {} סיור патруль {} משמר пашквиль {плакаты с осуждением чего-либо у харедим}s פשקוויל пелена {тумана} אובך пенгё {венгерская денежная единица -до 1946 г.} פנגו первая страница {газеты} שער первоклассный {кандидат} מן השורה הראשונה первоначально {} מלכתחילה первостепенной важности {}о ראשון במעלה перебарщивать {} הגזים перевезти {на судне} השיט перевернуть c ног на голову {перен, напр., науку } העמיד על הראש перевернуть страницу {в книгу} הפך דף перевести взгляд {} הסיע את מבטו перевести дух {} שאף רוח переводной коэффициент {мер величин} מקדם המרה перевязка {бинт} תחבושת переговоры ОСВ {диплом} סאל''ט перегородить {дорогу} חסם перед {зданием} בחזית перед лицом 1 {} לנוכח перед лицом 2 {} אל מול передавать {идеологию} הנחיל -- על передаваться {} הועבר передаточная станция {} תחנת ממסר передаточное отношение {мех} יחס מסירה передать в наследство знания {кому-то} השכיל -- את передать в распоряжение {} העמיד לרשות передать на рассмотрение {} הביא לדיון передать под контроль ... {} הביא לחזקת ... передача {языка} הקניה передача имущества {в другие руки} הסבת רכוש передок {автомобиля} חוטם передышка {} מרווח נשימה переедание {} אכילת-יתר переживать {} עבר עליו переживать эскалацию {} עלה מדרגה пережитое {} חוויות пережить {} שרד -- את перейти {комп \ от одной папки к другой ניווט перекинуться 1 {о погромах} זלג перекинуться 2 {о дискуссии} גלש перекличка {} מפקד перекрыть {шоссе} חסם перекупщик {} סרסור перелётные птицы {} ציפורי נוד переливаться {о цвете} התחלף ב-- переложить {ответственность -- на кого-то} גילגל לפתחו -- של перелом {резкая перемена} שבירה перемахнуть {легко перепрыгнуть} הניף עצמו перепилить {горло} שיסף переполниться {} התגדש переполнять {о чувствах} מילא את כל-כולו переправить {незаконным образом} הבריח перераспределение {} פיזור מחדש перерезать ленточку {на открытии...} גזר סרט пересаживать {растения} העביר перестрахование {страх} ביטוח משנה перетянуть {в другую религию} העביר перефразирование {изречения} פרפרזה перехватить {наркотики} שם את ידו переход {от одних технологий к другим} הסבה пермиссивный {биохим \ контроль} פרמיסיבי пернатые {} בעלי כנף перпендикулярно 1 {к чему-то} מאונך перпендикулярно 2 {} במאונך перпендикулярный {} מאונך персонал {} כוח אדם пестицид {} קוטל עשבים песчанка {грызун}r גרביל петля {}о לופ печатать {на клавиатуре компьютера} הקיש печатный станок {} מכונת הדפסה пешком {} בהליכה רגלית пиарщик {} איש יחסי ציבור пивная {} בית-בירה пигментный ретинит {мед} רטיניטיס פיגמנטוזה пиётль {кактус, содержащий мескалин} פיוטה пильзенское пиво {} פילזנר пильпуль {рел \ метод доказательства в Талмуде} פילפול писанный закон {} משפט חרות питательная почва 1 {} כר פורה питательная почва 2 {для преступности} חממה питомец {} בן-פיטוחים плавание {у рыб} ציפה плавательный пузырь {у рыб} שלפוחית אוויר плавно нагружаться במתינות плавный 1 {походка} זורם плавный 2 {о сцеплении} מתון плагин {комп} תופס плакат {на демонстрации} שלט план {норма} מכסה пластина {} לוח платонизм {филос} אפלטוניזם плевел многолетний {газонная трава} זון אנגלי пленитель {} שובה плетение {ткани} טווייה плетеный стул {}о כיסא נצרים плиты {облицовка тротуара} מרצפת плод его чресел {выс стиль} יוצא חלציו плодотворный 1 {} נושא פרי плодотворный 2 {о сотрудничестве} פורה плотоядность {} אכילת בשר плоть от плоти его {} בשר מבשרו плохое предзнаменование {} אות מבשר רע плутовской {взгляд} ממזרי плутонит {геол / один из минералов, образующийся в застывающей магмы} פלוטונית по {реакции на чьи-то слова} מתוך по всему … {напр., миру} ברחבי по выбору {} אופסיונלי по горячим следам {писать} על חם по инерции {} מכוח אינרציה по кругу {налить вино} סביב סביב по мере того как {} ככל ש по нему нельзя было сказать {} לא היה ניכר בו по обыкновению … {чьему-то} כדרכו של по отдельности {} לכוד по правде говоря {вводное выражение} האמת по правилам {безынициативно \ ивр. сленг} לפי הספר по примеру ... {} דוגמת по соображениям {} מטעמים по спине пробежали мурашки {} היתה לו צמרמורת בגב по сравнению с {} יחסית ל по ту сторону {} בעבר по умолчанию {комп} כברירת מחדל по утрам и вечерам {} שחרית וערבית поблизости 1 {} בסמוך поблизости 2 {} בקרבת מקום поведение {вещей} התנהלות повернуть голову {} הפך פניו повернуться 1 {развернуться} הסתובב על עומדו повернуться 2 {} הסתובב поверхностная структура {лингв} מבנה שטח повесить {бинокль на шею} כרך повести {} הצעיד поворачиваться {на определённый угол} נסב поворот 1 {дороги} סיבוב поворот 2 {резкое изменение ситуации} מהפך повтор {музыкальный} חזרה повышение {цен} האמרה повышение {} הגבהה повязка на глазах {} כיסוי עיניים погашающая давность {юр} התיישנות מכלה пограничник {} איש משמר גבול погружать в воду {пытка} הטביע погружённость {в работу} השתקעות погружённый {в войну} נתון -- ל погружённый в себя {} כנוס בתוך עצמו погрузиться с головой в работу {} שקע למעל הראש בעבודה погубить {человека} הרס под замком {о ценностях} אחרי סורג ובריח под прикрытием 1 {под предлогом} במסוה под прикрытием 2 {} תחת כובע под руку {с кем-то} על זרועו под ручку {ходить} משלבים ידיים под тщательным контролем {} תחת עינו הפקוחה под углом зрения {} מזווית подавление {восстания} מיגור подавляющее большинство {} רוב מכריע подальше {дистанцироваться} ת''ק פרסה подача {кислорода и т.п.} הזרמה подвергаться {оскорблениям} ספג подвергаться воздействию... {огня} נחשף -- ל подвергаться дискриминации {} הופלה לרעה подвергнуть насмешкам {} שם ללעג ולקלס подвергнуться критике {} הוטח בו ביקורת подвернуться {возможность} נקלע подготовиться к неблагоприятному развитию событий {} הקדים את פני הרעה подготовиться к худшему {} קידם את פני הרעה подготовка 1 {списков} התקנה подготовка 2 {войны} עריכה поддаваться {идентификации} ניתן поддержка {} תימוכים поджелудочная железа {мед.} פנקריאס подиум {для моделей} מסלול תצוגה подкашиваться {о коленях} פק подкрепление {психол} חיזוק подкреплять {психол} חיזק подложить {бомбу} הניח подложить в одежду {кому-то улику} שתל על גופו подменю {комп} תפריט משנה поднять дух {} עודד רוחו поднять скандал {} הקים סקנדל поднять трубку {} הרים את האפרכסת поднять шум на весь мир {} הרעיש עולמות подняться 1 {о ценах} האמיר подняться 2 {} הגביה подняться 3 {} נירום подняться 4 {высоко / перен} הרקיע подняться на новый уровень {в борьбе} עלה מדרגה подобным родом {поступать} בתורת שכזה подобрать {вещь - на дороге и т. п.} אסף подпадать {под определённую категорию} נפל подпадать под определение {} היה בגדר ... подразделение {разведки} זרוע подразумевать {} כוונתו הוא ... подробно {рассказать} בחרחבה подросток 1 {} נער מתבגר подросток 2 {} מתבגר подрыв {устоев} חתירה תחת подряд {напр., две недели подряд} רצופים подсвечник {} בית נרות подсиживание {подрыв авторитета} חתרנות подсластитель {} ממתיק подстёгивать {подгонять, перен} דירבן подтверждать {нарушения} ביסס подтянуть {чулки, ноги к груди} משך подчинение {передача в ведение} הכפפה подшутить {над} שיטה -- ב подъёмник для инвалидов {} מעלית של כיסא גלגלים подъёмный мост {} גשר מתרומם поедание добычи {хищниками} טריפה поездка {с целью ознакомления, обучения, разведки и т. п.} סיור пожарная лестница {} מדרגות-חירום пожарная машина {} רכב מכבי אש пожать плечами {} משך כתפיים пожилой 1 {} מבוגר пожилой 2 {} בוגר пожирающий время {} גוזל זמן позиция {из списка \ единица} פריט поинтересоваться мнением {чьим-то} שאל לדעתו поисковик {} מנוע חיפוש пойти в направлении ... {о разговоре} תפס את הכיוון пойти далеко {о карьере} הגיע רחוק пойти дальше {кого-то \ перен} הרחיק לכת יותר -- מ пойти коту под хвост {} הלך לעזאזל пойти на пользу (что-то1 - чему-то2 /משו2 -- ממשו1} יצא נשכר -- מ пойти на цыпочках {} הבהין -- אל пойти по пути... {перен.} נקט בדרך показатель {} מציין показать {на рисунке} תיאר показать жестом {} סימן показаться {кем-то} הצטייר показывать {о рисунке} הדגים поклонник {таланта} נוהה -- אחר поколение бейби-бума {особенно в США} בייבי בומרס покончить {с чем-то} פוגג -- את покончить с собой {} שם קץ לחייו покоситься {на кого-то, что-то } צידד מבט -- אל покрытие {} תכסית покрыться 1 {цветом} עטה покрыться 2 {плесенью} העלה покупка {} רכישה поле зрения {} תחום ראייה поле списка {комп} תיבת רשימה полевица {род трав Agrostis} נחלית полевой транзистор {электрон} טרנזיסטור מצמת полёт 1 {} מעופה полёт 2 {ракеты} תעופה полиандричный {} פוליאנדרי полиандрия {антроп \ многомужество} פוליאנדריה полигиния {антроп \ многожёнство} פוליגיניה политбюро {в партии} לשכה מדינית политэкономия {} כלכלה פוליטית полиция противодействия уличным беспорядкам {} משטרת מהומות полка для дисков {} מתקן דיסקים полнеть {поправляться} השמין полновесно {опираться} מלוא כובד משקלו полностью {стереть} כליל полностью раскрытый {цветок} פעור полный 1 {физ / напр., об энергии тела} כולל полный 2 {>>} מלוא полный комплект {набор} כול הדיל положительный вклад {} תרומה לחיוב --ל положить в карман {доходы} גרף поломойка {} שוטפת רצפות полотнище {кожи} יריעה полугодие {} חציון полутёмный {о комнате} חשוך למחצה получатель пособия {} נזקק סעד получение {услуг} לקיחה получивший высокую оценку {} מוערך получивший инъекцию {чего-то} מוזרק -- ב получить 1 {на орехи} חטף получить 2 {информацию, признание - от подследственных } גבה пользовательское приложение {комп} יישום מותאם אישית пользоваться 1 {методами} נקט -- ב пользоваться 2 {} נהנה --מ Полярная звезда {} כוכב הציר помахивать руками {в знак отрицания} טילטל את ידיו поместить на некоторое время {} השהה поместье {имение} אחוזה помеха {для чьей-то работы} מפגע помимо {} לצד помимо {под чем-то} מעל ומעבר помимо этого {} זאת ועוד помириться {} התפייס помутиться разумом {} נסתרה בינה עליו по-настоящему {} ממש понизить {в звании} הוריד пониматься {} נתפס попасть {в сеть} נפל -- ב попасть в ад {} ירש גיהנום попасть в рай {} עלה לגן-עדן попасть в руки {} בא ליד попасть в цель {} כלע למטרה попасть в яблочко {перен} קלע בול попивать {шампанское} לגם поправка {в Конституции США} תיקון по-прежнему {} כשהיה попрощаться 1 {} ברך לשלום попрощаться 2 {} נפרד לשלום популярный {политик} מקובל популяция {биол} אוכלוסיה попусту тратить слова {} הכביר מילים попутно {} בהערת אגב поражать {впечатлять} הרס поражение {организма} פגיעה поражённый несогласием {об обществе} וכחני поразительно {} עד-להדהים поразительный {удивительный} מרהיב עין поразить {орган} פגע порезать {на части} חתך пороговый {о состоянии / психол} ספי порода {геол} סלע портсигар {} קופסת סיגריות поручиться {за что-то} התחייב --ל порыв дождя {ливень} ממטר порядочный {об оплеухе} הגון посвятить {в сокровенные знания} שיתף посетитель сайта {комп} צופה посетить {сайт} ניגש -- ל послать на костёр {} העלה על המוקד после {выборов} בתום после долгих ... {с числительным+именем} ככלות после многих ... наконец ... {с именем и глаголом} ככלות последовательность {цифр} סדרה последовательность {цифр} סדרה последовательность событий {} השתלשלות העניינים последовательный {} סדרתי послеполуденный {солнце} אחר צהריים послужной список {} רקורד послушный инструмент {в чьих-то руках} כלי שרת посмотреть направо и налево {при переходе дороги} הסתכל מימינו ומשמאלו поспешно удалиться {} אץ מהמקום поставить {перед обвинениями} עימת -- עם поставить в заслугу {кому-то} זקף על חשבונו поставить в один ряд {с кем-то} הציב בשורה אחת --עם поставить окончательную точку {} חתם поставить перед свершившимся фактом {} השאיר עם העובדה בשטח поставить под сомнение {} העמיד בספק постановка вопроса {} הצבת שאלה постиндустриальный {} בתר-תעשייתי постколониальный {} פוסט-קולוניאלי постмодернистский {} פוסט-מודרני посторонний {предмет} זר поступательный {физ \ о скорости} כיווני поступать {} נהג поступать по обычаю ... {} נהג כמנהג постфрейдистский {} פוסט-פרוידיאני посуроветь {} נקשה посыпанный {чем-то, напр., сахаром} מבוזק потепление {о климате} התחממות потеря контроля над речью {} קהיון של דיבור потеряв всякий стыд {} בכלימה потеряв всякий стыд {} בכלימה потирать руки {от удовольствия}m חיכך ידיים потопить (человека, перен.) טירפד потребительские товары {экон} מוצרי צריכה потребовать {сделать необходимым} חייב потрёпанный {палатка} חבוט потрескивание {полена в огне} קולות פיצוח потрясение {политическое} טלטלה потрясённый {реакция} נדהם потрясти {} טילטל потряхивать {} הרציד потянуться {к чему-то} התמתח -- לעבר похолодание {о климате} התקררות похоронить {перен \ что-то} סתם את הגולל --על поцокать языком {языком - в знак неодобрения} ציקצק בלשון почему {} מה по-чёрному {платить} בשחור почтение {} יראת כבוד почти наверняка {} קרוב לוודאי почтительность {} יראת כבוד почтить своим присутствием {} כיבד בנוכחותו пошатываться 1 {} התלבט пошатываться 2 {} התנדנד пощёчина {действие} מתן סטירת לחי поэтично {} בפיוט поясница {} מותניים права {водительские} רישיון правило правого буравчика {физ} כלל הבורג הימני правильно писать {с точки зрения правописания} איית נכון правительственный квартал {} קריית ממשלה правовой акт {юр } דין правоохранительные органы {} רשויות האכיפה прайвеси {} פרטיות практик {} איש מעשה практиковать {методы} נקט пребиотический {напр., пребиотическая химия} פרביוטי превосходный {отличный} מופלג превратно {понять} שלא כהלכה предвозвестник {} מבשר предложить {для обсуждения} העלה предложить кандидатуру {} הגיש מועמדות предмет обмена {экон} בר-המרה предмет одежды {} פריט לבוש предметный указатель {в книге} מפתח עניינים предок 1 {} אב קדמון предок 2 {} קדמון предоставить 1 {услугу} הוביל предоставить 2 {пояснение \ снабдить чем-то} סיפק предоставление 1 {услуг} נתינה предоставление 2 {} מתן предписывающий {норма} פרסקריפטיבי предрасположенность {} פרה-דיספוזיציה представительный {о выборке} מייצג представить {вообразить} דימה представить в новом свете {добавив какую-то деталь} הוסיף נופך представить себе 1 {} העלה בעיני רוחו представить себе 2 {нацию} דימיין представить себе 3 {} חזה בעיני רוח представление {цифровое} מיצג представление {данных} תצוגה представлять себе {} ראה בעיני רוחו представлять собою единое целое {} היו עשויים מקשה אחד предстать перед взором {чьим-то} נגלה לעין предстать перед судом {} עמד למשפט предшественник {о технической системе} מקדים предъявить {обвинительный акт} הגיש преемственность {явлений} קבלה презренное дело {недостойное внимания \ арам} עפרא דארעא прекрасная дева {лит / ист} עלמת-חן прекраснейшим образом {} על הצד הנאה ביותר прекрасный {о фильме} יפהפה прекратить {заставив замолчать, напр., лай} השתיק прекращать {боль} שיתק пренебрегать {чем-то} הקל ראש -- ב пренебрежимо {мал} עד כדי ביטול преобразовать {в сигналы} תירגם преобразовываться 1 {об энергии} הומר преобразовываться 2 {в сигналы} היתרגם преодолеть {гнев}v התעלה -- על препираться {с кем-то} התעקש -- עם препятствие {} מפגע прерывание {потока \ прерывание} קיטוע прерывать {непрерывность} קטע прерываться {} התקטע преступление против безопасности государства {юр} אבירה בטחונית преступный {} פושע при этом {} תוך כן прибавочная стоимость {политэкон} ערך מוסף прибегнуть {к стратегии} נקט приближаться {} קרב ובא приближающийся {о весне} ממשמש ובא приборная доска 1 {авто} לוח מחוונים приборная доска 2 {} לוח שעונים прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизации {Ebitda} רווח תפעולי תזרימי приверженность {процедурам} היצמדות привести 1 {к чему-то} הניב привести 2 {пример} ציטט привести в порядок {поправить} סידר привести к краю пропасти {} הביא אל עברי פי-פחת привести к резкому скачку {тиражей} הקפיץ привлекательный {внешне} מושך עין привлекать {очаровать} צודד привлекать взгляд {_} לכד את עיניו привлекать внимание {} עורר תשומת לב привлечь {полицию} אירב приводиться в движение {} הונע привязанный {к чему-то \ перен } מחויב -- ל приглушить {} עיםעם приговариваться {о приговоре} נדון приговорить {к смерти} דן -- ל придавать {значение, скорость} העניק придавать значение {} ייחס חשיבות придатки {анат} תוספות придерживаться 1 {совета} נצמד придерживаться 2 {каких-то принципов} היה בעל ... придерживаться мнения, что ... {} היה בדעה ש приемлемость {} קבלה прижатие {авто \ действие} הצמדה прижатый {} צמוד прижать 1 {к стене} הצמיד прижать 2 {к телу} אימץ прижиматься {какой-то силой, к чему-то} נלחץ -- כנגד прижимной диск {сцепления \ авто} טס לחץ призвать {к чему-то} קרא -- ל признание заслуг {} הערכה призрачный {покров \ сомех } רפאים прийти в норму {об уровне воды} התאושש прийти в себя {} חזר לאיתנו прийти к выводу {} סיכם прийти на выручку {} נחלץ לעזרה прийти проведать {_} בא לביקור приключение 1 {Н сленг} סרט приключение 2 {событие в жизни} התנסות прикрепить ремнём {} חגר прикрывать {} כיסה -- על прикрытие {тайной деятельности} כיסוי прикусить язык {} נשך את הלשון приладить {платок} התקין приложение {комп} אפליקציה приложить {фотографию} צירף прильнуть {} התכרבל בחזה применимость {закономерности, теории и т. п.} תחולה применить {закон} אכף примеси {в однородном материале} אלח примирительно {} כמפייס примириться {удовлетвориться чем-то} היה בשלום --עם примирять {о концепции} תיווך примыкая к … {рядом} בצמוד принадлежать {кому-то} היה שייך принести 1 {дать / перен} הניב принести 2 {о доходе} הכניס принимать 1 {гостей} אירח принимать 2 {радиостанции} קלט принимать участие 1 {} היה לו חלק принимать участие 2 {} לקח חלק принять {подход} אימץ принять в расчёт {} לקח בחשבון принять во внимание {} הביא בחשבון принять решение {} נמנה וגמר принять точку зрения {} נקט בנקודת הראות принять точку зрения {чего-то, чью-то} ראה צד של זכות -- ב приободриться {} עודד רוחו приобрести вид {} עטה מראה приобрести выражение ... {о лице} לבש ארשת приобрести твёрдый характер {} התקשח приобрести характер ... {} לבש приобретательная давность {юр} התיישנות רוכשת приобретать 1 {силу} קיבל приобретать 2 {форму, значение и т. п.} לבש приоритет {научный} זכות הראשונים приостановить {процедуры} הקפיא приоткрыть {губы} פישק приправа {из трав} עשבי תיבול приравнивать {мат} השווה прирождённый {сторонник} מיסודו присвоить {себе} ניכס לעצמו присоединить {хим} הרכיב приспособленность {к условиям жизни} התאמה пристальный {о наблюдении} צמוד пристрастие {к наркотикам} התמכרות пристрастие {к наркотикам} התמכרות притупить {чувства} עיםעם притупление сознания {} קהיון притянуть за уши {закон} כופף приукрасить {картину} ייפייף причёсывать щёткой {волосы} הבריש причинно-следственный континуум {филос} רצף של סיבה ומסובב причмокивать {от удовольствия} מיצמץ בשפתיים прищуриваться 1 {} צימצם עיניים прищуриваться 2 {} צימצם את עפעפיו приятные мелочи {рус. сленг \ напр., в автомобиле} פינוקים проактивный {упреждающий} פרו-אקטיבי пробежать {о дрожи по лицу} חלף пробел {в работе} פער пробиотики {мед} פרוביוטיקה пробираться {} ברר את דרכו проблема {вопрос} נושא проблема беженцев {} פליטות проблеск {чувства} היבהוב пробный заряд {физ} מטען בוחן пробороздить {пр. и перен.} חרש провайдер {Интернета} ספק שירותי אינטרנט провал {перен} פער проведение 1 {фестиваля} קיום проведение 2 {} הובלה провести 1 {закон} העביר провести 2 {рукой по чему-то} העביר провести 3 {уик-энд} בילה провести аналогию {} מתח גזירה שווה провести брифинг {для журналистов} תידרך -- את провести водопровод {} התקין מים проветриваемый {подоконник} מפולש לאויר проводить 1 {политику} נקט проводить 2 {отпуск} בילה провозглашение {громкое сообщенин} השמעה провокационный {} מתסיס проворачивать {деньги / о рынке} גילגל провоцировать конфликт {} הדליק שריפות прогулка {} סיבוב продажный писака {о журналисте} כתבלב продать {убедить в неверной информации} מכר продвинутый {читатель} מוקדם продвинуться {перен \ … дальше первого предложения} התעלה -- על проделки {} מעללים продовольственная культура {} יבול продюсер {} מפיק проектирование {} עיצוב проектировать {одежду, программу} עיצב проецирование {мат} הטלה прожектёр {} איש חלומות прозрение 1 {глубокое понимание} תובנה прозрение 2 {психол.} בוננות производительность {экон \ объём производства на ед. проивод. фактора и ед. времени} פריון ייצור производительный {труд} פרודוקטיבי производить {звуки} הפיק производить впечатление {впечатление} נסך רושם производный {} גזור производный иск {юр \ иск пайщика от имени акционерного общества} תביעה נגזרת произнесение 1 {звуков} פליטה произнесение 2 {звуков} הפקה произнести {} פלט произнести речь {} נשא דברים произрасти {о пользе} צמח проинформировать {полит} עידכן происходить {с кем-то} עבר пройти {расстояние} עשה пройти брожение {о молоке} הותסס пройти лечение {} טופל прокладывать новые пути {перен.} היה פורץ דרך прокрутить {комп \ окно} גלל прокрутка {комп.} גלילה прокручивать в голове {} העביר במוחו пролёт лестницы {} טור מדרגות проливать {пот} הגיר проливать свет {} שפך אור пролить свет {} זרה אור проложить {путь \ перен} ניתב промедление {в действиях} שהייה промежуточная переменная {психол} משתנה מתווך промежуточный {<<} מעבר промелькнуть по лицу {об улыбке} חלף על פניו промо-ролик {реклама} סרט תדמית промысел {} תעשייה пронзить {о радости} עבר проникать {о магнитном поле} חילחל проникновенный {слова} נוקב проникнуть {в какую-либо организацию} גבר על שערי ... проникнуться уважением {к кому-то} נתלה -- ב пропорциональный {} פרופורציוני пропуск {} רשיון מעבר прорубь {} חור בקרח просмотр сетевых ресурсов {комп} דיפדוף просоциальный {альтруистический} פרו-סוציאלי просочиться 1 {} זלג просочиться 2 {стать известным -- о готовящемся документе} הודלף пространно {} באריכות прострация {} קהיון протащить {пункт договора} הגניב противоречить 1 {} התנגש -- עם противоречить 2 {} עמד בניגוד противоречить 3 {} עמד בסתירה противостояние {политиков} התמודדות ראש בראש протиснуться {} שילשל את עצמו протокол о намерениях {полит} מסמך הבנות протокол передачи данных {комп} פרוטוקול תקשורת протокол передачи файлов {комп} פרוטוקול העברת קבצים протягиваться {комп} נגרר протяжка {комп} גרירה протянуть {мышь \ комп} גרר протянуться {о руке} נפשט профессионализм {} מומהיות процедура 1 {комп} שגרה процедура 2 {в том числе мед} טיפול процентная ставка {экон} אחוז ריבית прочие {>>} יתר прочно {} איתן прошедший школу ... {революции} בוגר прошение о предоставлении права на подачу апелляции {официально \ юр \ בר''ע} בקשת רחוש ערעור проявить {сдержанность} נקט проявляться {о плёнке} נחשף проясниться {} התחוור прямо {идти} נוכחו прямой эфир {} שידור חי прямохождение {} הליכה זקופה прясть ушами {о лошади} ניענע באוזניים прятать {лицо в ладонях} הליט прятать {лицо в ладонях} הליט психотический {} פסיכותי психотропный {} פסיכו-טרופי птитим {макаронное изделие, характерное для Израиля} פתיתים пугаться {} נפחד пульверизатор {} מזלף пульсировать {} פיעם пульт дистанционного управления {телевизора} שלט רחוק пункт {меню} פריט пусковая шахта {} בור שיגור пустая строка {} שורת רווח пустить вскачь {коня} האיץ пустой {бессодержательный} חלול пустяки ! {реплика} זה כלום путаный {о речи}о מגובב путём {} אגב путь {перен} תוואי пучок {лучей} אלומה пытаться понять {кого-то} תהה пышущий здоровьем {о лице} שופע בריאות пьяный {разг} מסטול пятясь {} אחורנית
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Алфавитный список п Добавлено: Сб авг 07, 2010 20:07 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): путь {перен} תוואי Вы могли бы эту словарную статью сформулировать так, чтобы было понятно, в каких именно случаях уместно перевести слово путь как תוואי?
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: Алфавитный список п Добавлено: Сб авг 07, 2010 20:28 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: אך אחרי שנסקור את תוואיה העיקריים של מכניקת הקוואנטים, ניווכח כי עיקרו של הוויכוח מצטמצם למין חידת טריוויה = דרך\מסלול (Ариэль) Цитаты хранятся в отдельной базе данных. В каких случаях правильно это значение? Когда оно соответствует контексту. Что тут можно написать в словарной статье?
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Алфавитный список п Добавлено: Сб авг 07, 2010 20:44 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Во-первых, в данной цитате, на мой взгляд, имеются в виду не пути, а границы.
Во-вторых, мне для перевода с русского на иврит слабо поможет пример на иврите. Я обращаюсь к русско-ивритскому словарю, чтобы переводить с русского языка, у меня есть текст на русском языке, и я хочу знать, годится ли предложенный Вами перевод для моего текста.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: Алфавитный список п Добавлено: Сб авг 07, 2010 21:08 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Во-первых, в данной цитате, на мой взгляд, имеются в виду не пути, а границы. (1)
Во-вторых, мне для перевода с русского на иврит слабо поможет пример на иврите. Я обращаюсь к русско-ивритскому словарю, чтобы переводить с русского языка, у меня есть текст на русском языке, и я хочу знать, годится ли предложенный Вами перевод для моего текста. (2) 1. Не границы 100 проц 2. Переводчик не может полагаться только на словари, а словарь говорит -- в некоторых случаях תוואי = путь, путь = תוואי . Цитата кое-что уточняет. Это уже немало. Я лично больше ничего не могу добавить (разве что интуитивное чувство)
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 5 ] |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|