Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Проекты » Иврит-русский словарь (дополнения без ограничений)




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: דהו
 Сообщение Добавлено: Вс авг 08, 2010 17:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
דביקות двекут {рел \ в иудаизме беспредельная преданность богу}
דבלול клок {мяса}
דבק -- ב цепляться 4 {за старые привычки}
דבק בשלו настаивать на своём 1 {}
דבר דבור על אופניו хорошо продуманный {о теории}
דג קשת радужница {семейство рыб}
דגם особенности 1 {}
דגם узор 1 {}
דה-טריטוריאליזציה детерриториализация {социол}
דו''ח משטרה уведомление о штрафе {дорожном}
דובר на нём говорили {о языке}
דוגמה узор 2 {}
דוגמת по примеру ... {}
דוגמת типа ... {например}
דוגמת אריגה тканый узор {}
דחף дать толчок {теме}
דיבר משינה разговаривать во сне {}
דיון рассмотрение {темы в книге}
דיון судебное заседание {}
דיוניסי дионисийский {филос}
דיילת אוויר стюардесса {}
דימה представить {вообразить}
דימוי впечатление {}
דימיין представить себе 2 {нацию}
דין наказание {за преступление}
דין правовой акт {юр }
דינו заслуживать {смерти}
דינו שונה с ним дело обстоит иначе {}
דיסטופי дистопичный {относящийся к будущему, переживающему упадок \ лит}
דיפדוף просмотр сетевых ресурсов {комп}
דיפדף -- ל выйти 3 (после поиска на сайт в Интернете)
דיפלומטי дипломатичный {}
דיקדוק טרנספורמטיבי трансформационная грамматика {лингв}
דיקדק בפרטים быть педантичным {}
דירבן подстёгивать {подгонять, перен}
דירוג рейтинг {}
דירקטוריון совет директоров {}
דירת מגורים жилище {}
דל"ת אמותיו узкие рамки {случая}
דמיוני фантастический 1 {}
דמם быть неподвижным {}
דן рассматривать 2 {книга рассматривает...}
דן -- ל приговорить {к смерти}
דעתו היתה נתונה ל внимание было направлено на ... {}
דעתו נוחה у него на душе спокойно {}
דף שורות лист бумаги в линию {}
דפניה дафния {зоол.}
דפק לו את החיים испортить жизнь {сленг ивр.}
דקונסטרוקציה деконструкция {филос}
דרוך наготове {}
דריכה выжимание {педали сцепления}
דריכות натяжение {мех \ пружины}
דרך выжимать {сцепление}
דרך напрячь 2 {мускулы}
דרך-קרבה фамильярно {}
דרך שגרה как правило 2 {… говорят}
דרכי המרה жёлчевыводящие пути {мед}
דרק למוות заколоть {}
האיט замедляться {}
האיט уменьшить скорость {}
האיץ пустить вскачь {коня}
האיץ ускоряться {физ}
האיר светить {о солнце}
האיר светиться {}
האיר עיניים раскрыть глаза {перен}
האישה של חיי моя единственная {}
האמיר взлететь {о ценах}
האמיר подняться 1 {о ценах}
האמרה повышение {цен}
האמת по правде говоря {вводное выражение}
האפיל -- על темнить {скрывать от кого-то что-то}
הבהיל срочно отвезти {спешно отвезти}
הבהין -- אל пойти на цыпочках {}
הבחנה замечание {}
הביא довести {до кипения}
הביא אל עברי פי-פחת привести к краю пропасти {}
הביא בחשבון принять во внимание {}
הביא לדיון передать на рассмотрение {}
הביא לחזקת ... передать под контроль ... {}
הביא לתודעה внедрить в сознание {}
הביא לתשומת לב обратить внимание 1 {}
הביא על עצמו довести себя до … {}
הביט אחורה оглянуться {назад}
הבל וריק совершенная чепуха {}
הבל פה дыхание изо рта {}
הבליח блескать {о молнии}
הבנה договорённость {полит., предварительное соглашение}
הבעה формулировка {}
הבעה עצמית самовыражение {}
הבריא вылечить {вернуть здоровье}
הבריח загнать {в дом - о дожде}
הבריח отпугнуть {предпринимателей}
הבריח переправить {незаконным образом}
הבריש причёсывать щёткой {волосы}
הגבהה повышение {}
הגביה подняться 2 {}
הגון порядочный {об оплеухе}
הגזים перебарщивать {}
הגיח делать вылазки {}
הגיח неожиданно появиться {}
הגיח совершать налёты {о террористах}
הגינות честность {дуэли и т. п.}
הגיע выйти в люди {H сленг}
הגיע למחוז חפצו достигнуть цели {}
הגיע רחוק пойти далеко {о карьере}
הגיר проливать {пот}
הגירה миграция {}
הגיש выдавать {}
הגיש предъявить {обвинительный акт}
הגיש מועמדות предложить кандидатуру {}
הגמוני господствующий {}
הגמוני доминирующий {}
הגניב протащить {пункт договора}
הגריל выиграть в лотерею {}
הדביק -- את успевать {за кем-то}
הדגים показывать {о рисунке}
הדוק чёткий {договор}
הדיח сместить {короля}
הדיח -- מ лишить 1 {звания, должности и т. п.}
הדיף издавать 4 {запах}
הדיר שינה מעיניו не давать сомкнуть глаз {}
הדיר שינה מעיניו не давать спать 2 {}
הדליף допускать утечку {чего-то}
הדליק שריפות провоцировать конфликт {}
הדמה моделировать {}
הדמיית תהודה מגנטית магнитнорезонансная интроскопия {тех}
ההשאיר מחוץ לתמונה оставить за кадром {}
הו о 1 {}
הובהר в него внесли ясность {}
הוביל предоставить 1 {услугу}
הוביל являться носителем {физ \ напр., об эфире \ чего-то}
הובלה проведение 2 {}
הוגשם осуществиться {}
הוד רוממותו Его Высочество {}
הודחה смещаться {с должности}
הודלף просочиться 2 {стать известным -- о готовящемся документе}
הוזרק была произведена инъекция {R чего-то - H подл.}
הוחדר был внедрён {}
הוחזר отражаться {о свете}
הוחלק отполироваться {помост -- ногами}
הוחמר его ужесточили {}
הוטבע -- ב оставить свой след {о привычке}
הוטח בו ביקורת подвергнуться критике {}
הוטרד --מ у него были хлопоты {с кем-то}
הוכנס был отправлен {в тюрьму}
הוליד рожать {производить на свет}
הומאניסטי гуманитарный {образование}
הומולוגי омологичный {социол}
הומיאוסטזיס гомеостаз биол.
הומני гуманный {}
הומר преобразовываться 1 {об энергии}
הונאת פירמידה финансовая пирамида {}
הונח был заложен {о фундаменте}
הונע приводиться в движение {}
הונף אל על был поднят в воздух {об аппарате}
הוסט отклоняться {полем гравитации}
הוסט отодвигаться {о занавеске}
הוסט съехать {о платке}
הוסיף נופך представить в новом свете {добавив какую-то деталь}
הועבר передаваться {}
הועולה выдвигаться {об идее}
הועיל идти на пользу {}
הועיל извлечь пользу {}
הועלה был вынесен 2 {на голосование}
הועלה был высказан {о предположении}
הועמס нагружаться {о силе}
הופלה לרעה подвергаться дискриминации {}
הופעה игра 1 {в фильме}
הופק был извлечён 2 {о веществе}
הופשל был отодвинут {в сторону -- о занавеске}
הוצא был вывезен {}
הוצא был извлечён 1 {}
הוצא был изъят {из контекста}
הוצאה удаление {органа}
הוצב был выставлен {о часах}
הוצב был расквартирован {о военных}
הוצולים гуцулы {народность в Карпатах}
הוציא вывезти {из страны}
הוציא извлечь 1 {}
הוציא изгонять {страх}
הוציא изъять 2 {часть содержания книги}
הוציא отдать {распоряжение}
הוציא отправить 2 {в дорогу}
הוציא убрать {из больницы}
הוציא удалить {орган}
הוציא את עצביו дать выход раздражению {}
הוציא לדרך запустить 2 {реформу}
הוציא מכלל אפשרות исключить возможность {}
הוציא מכלל פעולה вывести из строя {}
הוציא עוקץ -- מ лишить смысла {аргумент}
הוצף был переполнен {машинами}
הוקיע клеймить {резко критиковать}
הוקם был установлен {контакт}
הוקצה был выделен {о ресурсах}
הוקצה распределяться {о ресурсах}
הוקצה распределяться {о ресурсах}
הוקצן был доведён до крайней формы {о характере}
הוראה инструкция {программы \ комп}
הוראה обучение {}
הורדה скачивание {комп}
הורה -- את ל научить {правилам кого-то}
הורחק его удалили {}
הוריד понизить {в звании}
הוריד скачать {файл / перен}
הוריד ссадить {с поезда}
הוריש оставить 2 {в наследство}
הורמון גירוי התריס тиреоидстимулирующий гормон {биол}
הושחת скоррумпироваться {}
הושם был введён {о системе}
הושק был запущен {на рынок}
הושק был представлен публике 2 {спектакль и т. п.}
הושתל имплантироваться {}
הושתן выводиться с мочой {физиол}
הותז был выбит {осколки}
הותסס пройти брожение {о молоке}
הזדמן --ל случайно попасть {}
הזדקר выступать 1 {о челюсти}
הזהיר сиять {}
הזוי бредовый {}
הזיה галлюциногенный {<<}
הזין загружать {данные}
הזמין -- ל наталкивать на мысль ... {}
הזעיף את פניו нахмуриться {}
הזעיף גבות нахмурить брови {}
הזרים вдувать {}
הזרים слить {сточные воды}
הזרמה подача {кислорода и т.п.}
הזרמה слив {информации}
החזיק держать в заключении {}
החזיק -- ב обладать {}
החזיק קצר держать на коротком поводке {}
החזיר אחור обратить вспять 1 {}
החזיר אמון оправдать доверие {}
החטיף סטירה дать оплеуху {}
החלטה נחושה решимость {}
החליק гладить {}
החליק загладить {почву}
החליק засунуть {без усилия}
החליק разровнять 2 {почву}
החמצה закисление {хим}
החמצה утеря {}
החריף ужесточаться {о вопросах}
החריש оглушить {криком}
החרמה бойкот {}
החשש הוא ש есть опасения , что … {}
הטביע погружать в воду {пытка}
הטבעה утопление {}
הטיח אשמה -- ב бросать обвинение {в чей-то адрес}
הטיל навязать {власть}
הטיל наложить {вето, штраф и т. п.}
הטיל отбрасывать {тень}
הטיל עין רעה наслать сглаз {}
הטיל עצמו броситься {в воду}
הטיל רפש обливать грязью {}
הטיף מוסר читать мораль {}
הטלה проецирование {мат}
הטמיע внедрить {новое}
הטמיע освоить {технологию}
הטרדה возмущение 2 {электрона}
הטרוטופיה гетеротопия {филос}
הטרוכרוניקה гетерохрония {филос}
הטריד возмущать {электрон}
הטריד волновать 3 {}
היבהוב проблеск {чувства}
היברידיזציה гибридизация {}
היד הנעלמה невидимая рука {экон.}
הידור компиляция {комп}
הידלדלות истощение {ресурсов}
הידק שיניים сцепить зубы {}
הידרדר выродиться {во что-то}
הידרדר скатиться {до определённого сосояния / перен}
הידרדרות кризис {}
היה בגדר относиться {к каким-то явлениям}
היה בגדר ... квалифицироваться как ... {}
היה בגדר ... подпадать под определение {}
היה בדעה ש придерживаться мнения, что ... {}
היה בו ממש для этого были основания {}
היה בטריפ кейфовать (о наркоманах)
היה בעל ... придерживаться 2 {каких-то принципов}
היה בעל תוקף иметь силу {о научной модели}
היה בעניינים участвовать {}
היה בקטע של интересоваться {Н сленг \ чем-то}
היה בראש מעייניו все его помыслы направлены были на ... {}
היה בשלבי בנייה всё ещё строиться {медленно}
היה בשלום --עם примириться {удовлетвориться чем-то}
היה בשפל упасть {перен.}
היה חנוק ему было не по себе {}
היה חשוב כקליפת השום не стоить выеденного яйца {о вопросе}
היה טבוע -- ב являться неотъемлемой чертой {кого-то или чего-то}
היה יד -- ב был замешан {напр., случай --- יד המקרה}
היה יקר המציאות быть большой редкостью {}
היה כאין וכאפס не идти ни в какое сравнение с ... {}
היה כדלקמן иметь следующий вид {}
היה כולו תעלומה быть сплошной загадкой {}
היה לו חלק принимать участие 1 {}
היה לו חלק ב -- быть причастным {к чему-то}
היה לו מזל של שד быть везучим {}
היה מבית היוצר являться детищем... {об изделии}
היה מודע сознавать {}
היה מוכא-אלם лишиться дара речи {}
היה מוסכם было общее согласие {что...}
היה ממוסב иметь подшипниковую опору {мех}
היה מעוגן корениться 2 {об источнике}
היה מעוט ... ему не доставало ... {>>}
היה מצוי находиться 1 {}
היה נחלה достаться в наследство {перен}
היה נטוע -- ב быть неотделимым {}
היה נעוץ корениться 3 {}
היה נעוץ -- ב состоять {в чём-то \ напр., о проблеме}
היה נתון --ל его тянуло {к}
היה סחרחרג кружиться {о голове}
היה פול גז -- על отдавать все силы {чему-то}
היה פורץ דרך прокладывать новые пути {перен.}
היה צנוף סביב עצמו свернуться в клубок 2 {}
היה צריך רק достаточно было только … {}
היה רעב ללחם голодать {быть жертвой голода}
היה רצוף --ב встречаться сплошь и рядом {что -то-1 в чём-то-2 соотв. משהו2 במשהו1}
היה שייך принадлежать {кому-то}
היה שנוי במחלוקת оспариваться {быть предметом дискуссий}
היה שרוי находиться 2 {в шоке}
היה תיטטרלי любить эффектные жесты {в своём положении}
היה תלוי משפט נגדו находиться под судом {}
היה תלוי על בלימה висеть на волоске {о ненадёжном положении}
היו עשויים מקשה אחד представлять собою единое целое {}
היו שני הפכים исключать друг друга {}
היטיב -- עם хорошо относиться {к кому-то}
היטלטל качаться {о судне}
היטמעות усвоение {технологии}
הייה מספיק -- ב надоесть {что-то}
היכה -- ב овладеть 2 {кем-то, о сознании чего-то}
היכה גלים разойтись кругами {о новости}
היכה הדים находить отклик {}
היכה מכות רצח зверски избить {}
הילה свет {сияние}
הילה сияние {}
הילך -- על навеивать 2 {очарование \ на кого-то}
הימר -- על рисковать 2 {деньгами}
הינה доставить удовольствие {}
הינהן בשלילה отрицательно покачать головой {}
היפופלסיה гипоплазия {мед \ остановка в росте}
היפותרמיה гипотермия {}
היפר-טקסט гипертекст {комп}
היפר-מדיה гипермедия {комп}
היפר-מיני гиперсексуальный {}
היצמדות приверженность {процедурам}
היקסמות очарованность {}
היתה ידו במעל быть соучастником {}
היתה לו צמרמורת בגב по спине пробежали мурашки {}
היתוך слияние {ядер атома}
היתוך גרעיני термоядерный синтез {энерг}
היתוך קר холодный термояд {энерг}
היתולי словно розыгрыш {похожий на розыгрыш}
היתממות наивность {}
היתרגם преобразовываться 2 {в сигналы}
הכביד отягощать {}
הכביד усложнять дело {}
הכביר מילים попусту тратить слова {}
הכוון ориентация {под определённым углом}
הכחדה вымирание {}
הכי פחות меньше всего {желать}
הכלל общее {филос}
הכניס ввергнуть {в панику}
הכניס принести 2 {о доходе}
הכניס לו מכות дать как следует {}
הכניס לתמונה вывести на сцену {перен.}
הכניס מכה вмазать {сленг}
הכניס ראש בריא למיטה חולה добровольно засунуть голову в пасть льва {перен.}
הכניס תקווה אל ליבו зажечь надежду в сердце {}
הכניע овладеть 1 {об усталости}
הכס הקדוש Святой престол {власть папы}
הכפיש очернить {имя}
הכפפה подчинение {передача в ведение}
הכריע сделать выбор {между альтернативами}
הכרעה --בין решение спора {научного и т. п}
הלוך רוחות умонастроения {}
הלחנה сочинение {музыки}
הליט прятать {лицо в ладонях}
הליט прятать {лицо в ладонях}
הליכה זקופה прямохождение {}
הלך בסך идти строем {о солдатах}
הלך הביתה уйти в отставку {}
הלך לעזאזל пойти коту под хвост {}
הלך נפש настроение {}
הלך סחור וסחור ходить вокруг да около {}
הלך על הראש вступить в конфронтацию {}
הלם удар {о повреждении прибора}
המאיס вызвать отвращение {}
המה они {*}
המה אדם быть переполненным {людьми}
המטות המשולבים Объединённый комитет начальников штабов {США}
המיט навлечь 1 {несчастье}
המיט חרפה -- על запятнать позором {}
המסה таяние {ледников}
המעיט умалить {разницу}
המפץ הגדול Большой взрыв {космол}
המצאות новости {в чьёй-то жизни, что-то новое}
המקום бог {}
המריץ тонизировать {о напитке}
המשרד לתיאום עניינים הומניטריים של האו"ם Управление ООН по координации гуманитарных вопросов {}
הן צדק клянусь ! {заверение в искренности }
הנהגה руководство {руководители}
הנחה дать указание {}
הנחיל -- על передавать {идеологию}
הנחית опустить {кнут на спину, ударить}
הנחלה наследование {}
הניב привести 1 {к чему-то}
הניב принести 1 {дать / перен}
הניח заложить {бомбу}
הניח подложить {бомбу}
הניח יסוד заложить фундамент {}
הניח מידיו отложить в сторону {}
הניע заставить {}
הניעה мотивация {психол.}
הניף עצמו перемахнуть {легко перепрыгнуть}
הנמיך опускаться {}
הנמיך את הרף опускать планку {снизить требования}
הנעים улучшить {настроение}
הנקודה היא, ש дело в том, что... {}
הסב הנאה доставлять удовольствие {}
הסבה переход {от одних технологий к другим}
הסבת רכוש передача имущества {в другие руки}
הסווה скрыть {нетерпение}
הסחה לאדום красное смещение {физ}
הסטה отклонение {физ \ лучей}
הסיח смещать {магнитную стрелку}
הסיט двигать {лицом в разные стороны}
הסיע водить {приводить в движение}
הסיע את מבטו перевести взгляд {}
הסיק -- את вывести 1 {принципы}
הסיר отвести {взгляд}
הסכים расходиться 2 {о показаниях прибора}
הסמכה основание 2 {законное}
הסקה нагрев {катода / электрон}
הסתבחות מעים заворот кишок {}
הסתבך спутаться {нитки}
הסתגלות адаптационный {<<}
הסתגלות адаптация {}
הסתדק дрогнуть {о голосе}
הסתדר ладить {уживаться}
הסתדר согласовывать {одно с другим}
הסתובב повернуться 2 {}
הסתובב слоняться {}
הסתובב על עומדו повернуться 1 {развернуться}
הסתחרר закружиться (о воздухе}
הסתכל מימינו ומשמאלו посмотреть направо и налево {при переходе дороги}
הסתעפות развитие 1 {нечто является развитием чего-то}
העביר вести {курс}
העביר обратить {в другую религию}
העביר пересаживать {растения}
העביר перетянуть {в другую религию}
העביר провести 1 {закон}
העביר провести 2 {рукой по чему-то}
העביר читать {лекции}
העביר במוחו прокручивать в голове {}
העווית פנים гримаса {}
העיף выпустить {пулю}
העיקרון האנתרופי антропный принцип {космол}
העיר תשומת ליבו обратить внимание 2 {чьё-то}
העכיר את נפשו омрачать душу {}
העלאה содействие алие {}
העלאת רוחות вызывание духов {}
העלה выявить {}
העלה издавать 3 {вонь, запах}
העלה отрыгивать {жвачку --о корове}
העלה покрыться 2 {плесенью}
העלה предложить {для обсуждения}
העלה распространять {вонь, запах}
העלה אד паровать {о земле \ R нелитер}
העלה בעיני רוחו представить себе 1 {}
העלה השערה высказать предположение {}
העלה יבלת натереть мозоль {}
העלה על המוקד послать на костёр {}
העלה עשן дымиться {}
העמדה выращивание {нового поколения \ перен}
העמיד בספק поставить под сомнение {}
העמיד למכירה выставить на продажу {}
העמיד לרשות передать в распоряжение {}
העמיד על הראש перевернуть c ног на голову {перен, напр., науку }
העמיד צאצאים оставить после себя потомство {}
העניק придавать {значение, скорость}
העסיק волновать 1 {}
העסיק обеспечить занятость {}
הערכה признание заслуг {}
העתיק את המוקד -- ל сосредоточиться {на чём-то}
הפד Федеральная резервная система 1 {США}
הפטיר отрезать 2 {сказать безапелляционно}
הפטיר -- לעומתו кинуть 1 {реплику - в чей-то адрес}
הפיל обрушить 1 {}
הפיל свалить 1 {}
הפיק выделять {о железе}
הפיק издавать 5 {звуки, об инструменте}
הפיק производить {звуки}
הפך изменить на противоположный {направление}
הפך את השולכן настаивать на своём 2 {интерес}
הפך דף перевернуть страницу {в книгу}
הפך עורף отворачиваться {отказываться}
הפך עורף отступать 1 {}
הפך על פיו обратить вспять 2 {тенденции}
הפך על פניו вывернуть наизнанку {}
הפך פניו повернуть голову {}
הפנה отсылать {читателя к другим источникам}
הפנה אצבע מאשימה -- כלפי обратить обвиняюший перст {против}
הפנינג хэппенинг {}
הפעיל воспользоваться 1 {каналом}
הפעיל запустить 3 {программу}
הפעיל оказывать {влияние и т. п.}
הפעיל реализовать {право}
הפעלה ввод в действие {мощностей}
הפצצה разрыв {снаряда}
הפקה произнесение 2 {звуков}
הפקה съёмки {кино}
הפקיר отдать в полную власть {стихии}
הפקיר отдать на откуп {плодов}
הפקר ничего не стоящая вещь {}
הפקת משכורות расчёт зарплаты {}
הפרט частное {филос}
הפרעה возмущение 1 {изменение в силовом поле}
הפרעה нарушение 3 {мед}
הפרת אמונים злоупотребление доверием {}
הפשיט -- מ лишить 2 {самоуважения}
הפשיל задрать {верхнюю губу}
הפשיל ראשו לאחור забросить голову назад {}
הפשרת שלגים оттепель {таяние снегов}
הצבת שאלה постановка вопроса {}
הצד הרחוק של הירח обратная сторона Луны {}
הצהיר декларировать {о доходах}
הצטופפות скученность {}
הצטייר показаться {кем-то}
הצטמצם свестись {о теории}
הצטנע умерить амбиции {}
הצטנף סביב עצמו свернуться в клубок 1 {}
הציב -- על вставить 2 {код \ комп}
הציב בשורה אחת --עם поставить в один ряд {с кем-то}
הציווי הקטגורי категорический императив {филос}
הצית דמיון воспалить воображение {}
הצמדה прижатие {авто \ действие}
הצמיד прижать 1 {к стене}
הצניח сбросить {парашютистов}
הצעיד повести {}
הקדים את פני הרעה подготовиться к неблагоприятному развитию событий {}
הקדים לרפואה опередить {нечто неприятное предупреждающим ходом}
הקדשה дарственная надпись {на часах}
הקים סקנדל поднять скандал {}
הקיף облететь {Луну}
הקיש нажимать {на клавишу}
הקיש печатать {на клавиатуре компьютера}
הקיש сделать вывод 1 {на основании аналогии}
הקל עליו облегчить себе жизнь {}
הקל ראש -- ב пренебрегать {чем-то}
הקלטה запись 1 {песни, пластинка и т. п.}
הקניה передача {языка}
הקערה נהפחה על פיה всё перевернулось с ног на голову {}
הקפה охват {}
הקפיא зафиксировать {момент в каком-то процессе / перен}
הקפיא приостановить {процедуры}
הקפיד не забывать {}
הקפיץ всколыхнуть {возмутить}
הקפיץ привести к резкому скачку {тиражей}
הקפיץ -- את מ стряхнуть {с кого-то сон}
הקצין радикализовать {позиции}
הקצין радикализоваться {}
הקרקע נשמטת מתחתיו из-под его ног уходит земля {}
הקשה -- על создавать трудности {}
הקשחה отвердение {костей}
הקשחה ужесточение {мер}
הקשיח сделать твёрдым {}
הרבה часто {+ неопр ф}
הרגיש לא נוח чувствовать себя неуютно {}
הרגעת הרוחות успокоение страстей {}
הרוג смертельно уставший {}
הרוויה утоление {жажды}
הרוויח расслабляться {отдыхать}
הרחיב распространяться 1 {говорить подробно}
הרחיב -- על рассказать подробнее {}
הרחיב את היריעה расширить рамки рассмотрения {}
הרחיק далеко {+ неопр ф}
הרחיק לכת יותר -- מ пойти дальше {кого-то \ перен}
הרחיק ראות расширить поле зрения {}
הרטיט дрожать {об огне}
הרי לכם следует делать ... {}
הרים את האפרכסת поднять трубку {}
הריץ запустить 1 {программу}
הרכיב присоединить {хим}
הרכיב формировать {правительство}
הרס испортить {праздник}
הרס погубить {человека}
הרס поражать {впечатлять}
הרע במיעוט меньшее из зол {}
הרעבה עד-מוות уморение голодом {}
הרעיב למוות уморить голодом {}
הרעיף источать 2 {аромат}
הרעיש עולמות поднять шум на весь мир {}
הרצה запуск 2 {опыта}
הרצה исполнение 2 {компьютерной программы}
הרציד потряхивать {}
הרקיע подняться 4 {высоко / перен}
הרקרבת קורבנות жертвоприношение {}
הרתעה отталкивающее воздействие {}
השאיר עם העובדה בשטח поставить перед свершившимся фактом {}
השבית уничтожать {порядок}
השבעה заклинание {}
השהה поместить на некоторое время {}
השווה приравнивать {мат}
השיב תשובה ответить {}
השיג заполучить {мужа}
השיג настигнуть {о руке судьбы}
השיג -- את дозвониться {до кого-то}
השיג גבול нарушить чужое право владения {юр}
השיט перевезти {на судне}
השיעה ממקצוע временное отстранение от профессирнальной деятельности {юр}
השכיב укладывать {пациента}
השכיל -- את передать в наследство знания {кому-то}
השליך спроецировать {результаты опытов на...}
השמין накоплять жир {о теле}
השמין полнеть {поправляться}
השמיע издавать 2 {звуки}
השמנת-יתר ожирение {}
השמעה восклицание {}
השמעה провозглашение {громкое сообщенин}
השעה отодвинуть в сторону {перен}
השפיל את עצמו снижаться {}
השפיע מידע --על обрушить море информации {}
השקיף -- על פני выходить 2 {в сторону... \ об окнах}
השקפתי идеологический {}
השרה навеивать 1 {атмосферу ...}
השתבח славиться {вином}
השתווה быть равнозначным {}
השתוללות неистовство {о ритме}
השתחד брать взятки {}
השתחוות низкий поклон {актёра}
השתטח спадать {о приливе}
השתטח уплощаться {}
השתיל встроить {деталь}
השתיק закрыть рот {}
השתיק заставить умолкнуть {разговоры}
השתיק прекратить {заставив замолчать, напр., лай}
השתכנע внушить себе {}
השתכר כלוט напиться в дым {}
השתלה имплантация {биол}
השתלשלות העניינים последовательность событий {}
השתמע вытекать {из конституции}
השתקעות погружённость {в работу}
השתרך медленно двигаться {об очереди}
התאבך интерферировать {физ}
התאבכות интерференция {физ}
התאושש прийти в норму {об уровне воды}
התאכסן снимать номер {в гостинице}
התאמה приспособленность {к условиям жизни}
התאמה אישית кастомизация {}
התאמץ силиться {различить}
התארח быть гостем {телепрограммы}
התבדה был разочарован {}
התבוננות наблюдение {}
התביית -- על увлекаться 2 {чем-то или кем-то \ H сленг}
התבקש от него требовали {}
התברך был осчастливен {}
התברך испытывать чувство удовлетворения {}
התברך -- ב хвалиться {}
התבשם --ב наполняться ароматами {духов}
התגבר -- על справиться 2 {с задачей}
התגדש переполниться {}
התגובה возноситься {}
התגלה -- כ оказаться {}
התהדק сжиматься {о кольце окружения}
התהלך вращаться {в ...}
התהלך ходить {двигаться}
התהפך ворочаться {}
התווה наметить {направление}
התווה спланировать в общих чертах {политику}
התחבט -- ב биться {над проблемой}
התחוור проясниться {}
התחייב --ל поручиться {за что-то}
התחלף ב-- переливаться {о цвете}
התחממות потепление {о климате}
התחפף сбрендить {}
התחפר зарыться {под одеяло}
התייבש заждаться {}
התייבש иссушиться {о почве}
התייחס высказаться {о какой-то проблеме}
התייחס касаться {}
התייחס обратиться {в разговоре к чему-то}
התייחסות обращение {к какой-то теме}
התיישנות מכלה погашающая давность {юр}
התיישנות רוכשת приобретательная давность {юр}
התיר выключить {сцепление}
התיר расстегнуть {пряжку}
התיר רסן распустить людей {перен}
התכווץ сузиться {о глазах}
התכופף уступить {нажиму}
התכחש игнорировать {}
התכנס -- לתוך замкнуться {в чём-то}
התכרבל сжаться {о пальцах}
התכרבל בחזה прильнуть {}
התלבט мучиться {над каким-то вопросом}
התלבט пошатываться 1 {}
התלהט распаляться 1 {в споре}
התלכדות связь 2 {человека и космоса \ единство}
התלקח раздаться {о шуме}
התמודד бороться за право … {приобретения}
התמודדות ראש בראש противостояние {политиков}
התמוטטות обрушение {пещеры}
התמוטטות срыв {переговоров}
התמיד בשלו твердить своё {}
התמכר стать рабом {своей страсти}
התמכרות наркотическая зависимость {пр. и перен}
התמכרות пристрастие {к наркотикам}
התמכרות пристрастие {к наркотикам}
התמלא באדים запотеть {об очках}
התמתח -- לעבר потянуться {к чему-то}
התנגש -- עם противоречить 1 {}
התנדב вызваться {сделать что-то}
התנדנד пошатываться 2 {}
התנהגות מילולית вербальное поведение {психол}
התנהל направляться 1 {к выходу}
התנהל совершаться {о путешествии}
התנהלות поведение {вещей}
התנהלות ход {выздоровления}
התנודד колебаться 2 {физ}
התנחש угадываться {}
התניע запустить 4 {процесс}
התנסה -- ב испытывать 2 {реальность}
התנסות приключение 2 {событие в жизни}
התנער מ отказаться 1 {отказаться от своих обязанностей}
התנערות отбрасывание {чего-то излишнего}
התנתקות размежевание {полит / Израиль}
התסנתז синтезироваться {}
התעוות деформироваться {тех}
התעכזרות жестокое обращение {}
התעלה -- על преодолеть {гнев}v
התעלה -- על продвинуться {перен \ … дальше первого предложения}
התעללות בחסר ישע издевательство над беззащитным {юр}
התעמעם глохнуть {}
התעסק задирать {трогать кого-то}
התעקש -- עם препираться {с кем-то}
התערער нарушаться о процессах
התפטר выйти 1 {из коалиции}
התפטרות выход 1 {из коалиции}
התפייס помириться {}
התפלגות распределение {вещества}
התפנה -- ל найти время {для лекции}
התפצל делиться {о клетке}
התפצלות ответвление {}
התפקד управляться 2 {}
התפקע מצחוק надрываться со смеха {}
התפרנס למחיתו зарабатывать себе на жизнь {}
התפרעות беспорядки {уличные}
התפרצות השחתה вспышка вандализма {}
התפרק разваливаться {об автомобиле}
התפרק разрядиться {о напряжённости}
התפתחויות развитие событий {}
התקבע внедриться {закрепиться}
התקבע -- על цепляться 2 {за идею}
התקדמות развитие 2 {теория -- развитие другой теории}
התקטע прерываться {}
התקין приладить {платок}
התקין מים провести водопровод {}
התקמבן комбинировать {изворачиваться}
התקנה подготовка 1 {списков}
התקררות похолодание {о климате}
התקשח приобрести твёрдый характер {}
התרה выключение {сцепления}
התרווה насытиться {}
התרומם על קצות אצבעותיו встать на кончики пальцев {}
התרוצץ бороться {о политических силах}
התרוצץ במהירות сновать {о мыслях в голове}
התרוקן разряжаться {об аккумуляторе}
התרחק дистанцироваться {}
התרצה заискивать {}
התרשתות нетворкинг {построение сети деловых контактов}
ואילו напротив 2 {}
ואין צריך לומר ... не говоря уж … {}
ובהם в том числе {}
ובו с {предлог / включающий}
ובכלל זה включая {}
ובר вебер {единица магнитного потока}
וואו ой {междометие}
ווטאוור не важно {реплика \ Н сленг}
וידיאוטייפ видеомагнитофон 1 {}
ויהא даже {}
ויתור воздержание {христ}
וכחני поражённый несогласием {об обществе}
ומה על ...? а как же ... ? 1 {}
ומה עם ... ? а как же … ? 2 {}

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ 1 сообщение ] 

Список форумов » Проекты » Иврит-русский словарь (дополнения без ограничений)


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB