Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Эйзо / беэзо https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=10097 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | ggoliev [ Вс фев 02, 2014 13:35 ] |
Заголовок сообщения: | Эйзо / беэзо |
Здравствуйте. А как звучит правило, по которому меняется произношение в словах: אֵיפֹה אֲנִי וְאֵיפֹה אַתָה эЙфо ани веэфо ата אֵיזוֹ эЙзо בְּאֵיזוֹ שָעָה? беэзо шаа? Заранее спасибо! |
Автор: | vcohen [ Вс фев 02, 2014 18:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
Здесь нет правила. Можно и так, и так. Огласовка цере (с юдом, с алефом или без ничего) может читаться и как Э, и как ЭЙ. Есть случаи, где закрепилось определенное произношение (например, תֵּשַׁע тейша, но רֵיק рек), но в большинстве слов выбор зависит скорее от стиля речи данного человека, чем от слова. Ашкеназим больше склоняются к ЭЙ, Ицхак Шамир произносил слово הֵם как hейм. Не ашкеназим больше склоняются к Э, у меня на работе был товарищ родом из Туниса, который был настолько суров, что даже английскую букву A называл Э. |
Автор: | ggoliev [ Вс фев 02, 2014 19:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
Владимир, спасибо! Я просто заметил в ИРИСе закономерность и решил, что, наверное, есть какое-то правило. Хотя, может, это какой-то алгоритм программы транслитерации...? Если цере - первая огласовка в слове, то транслитериуется как "эй", если есть предлог и цере - вторая, транслитерируется, как "э": эйфо - меэфо - меэфошеhу эйн - леэн миспар - леэн шиур - беэн дорэш. Но бейн мафриа. |
Автор: | vcohen [ Вс фев 02, 2014 20:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
Надо спросить у создателей программы, какой у них алгоритм. А что такое бейн мафриа? Бейн - это между (в этом слове имеет смысл произносить ЭЙ, чтобы оно отличалось от слова бен). |
Автор: | ggoliev [ Вс фев 02, 2014 20:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
Итак...) По транслитерации ИРИСа: бен - сын бэн - между, среди (бэн hаарбайим и пр.) бейн мафриа - בֵּאין מַפרִיעַ беэн дорэш - בְּאֵין דוֹרֵש А, вот и ответ - не увидел, что в "бейн мафриа" нет цере... |
Автор: | vcohen [ Вс фев 02, 2014 21:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
Цере есть, но оно на месте шва... А про разницу между "бе" и "бэ", мне кажется, я здесь уже писал когда-то. В иврите нет такой разницы. Зачем ее сделали, непонятно. |
Автор: | ggoliev [ Вс фев 02, 2014 23:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
vcohen писал(а): А про разницу между "бе" и "бэ", мне кажется, я здесь уже писал когда-то. Да, в теме "Транслитерация". И можно туда дописать, что разница в произношении "эЙфо ани веэфо ата" тоже ведь грамматически не обоснована? |
Автор: | vcohen [ Пн фев 03, 2014 11:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Эйзо / беэзо |
Никак. Одно и то же слово, одна и та же форма. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |