|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
Автор |
Сообщение |
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт авг 12, 2005 23:10 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
Скажем аккуратно...
Хотелось бы надеяться, что любой текст любой Священной Книги является Существом Осмысленным... по меньшей мере на первых трех уровнях прочтения...
Претендовать на некий, как Вы замечательно выразились "истинный смысл" конечно не хотелось бы...
Однако наблюдать как "заведомо ложный смысл" впаривается в "ветхий завет" и ведет к заблуждению многих людей, увеличивая скорбь, тоже не хотелось бы...
С уважением к Вашему долготерпению...
Последний раз редактировалось ИзТорик Сб авг 13, 2005 15:26, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт авг 12, 2005 23:11 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Это был ответ на какой из моих трех вопросов?
|
|
|
|
|
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт авг 12, 2005 23:13 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт авг 12, 2005 23:15 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Удаляюсь изучать русский язык...
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 06:59 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
На мой взгляд, вопрошающий не пытается понять текст, он сам активно создает тот самый Шум, о котором говорит. Различия в произношении текста абсолютно ничего не меняют в содержании текста. Текст Танаха с древнейших пор записан с разделением на слова, и ломать голову над этим вопросом значит создавать проблему там, где ее нет.
А толковать текст можно как угодно, для этого не обязательно брать Тору. Возьмите статью в газете, и если вы склонны к пильпулю, то можете заниматься толкованием вплоть до пришествия Мессии. Проку от этого не будет.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 11:10 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
Подольский Барух писал(а): Текст Танаха с древнейших пор записан с разделением на слова,
Позвольте уточнить, о каких "древнейших временах" идет речь, а именно, текстом Торы какого века вы располагаете и на каком языке?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 14:30 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Полный текст Танаха на иврите имеется в рукописи примерно 10 века; отрывки много древнее. Среди Кумранских рукописей есть тексты из Танаха, датируемые первым веком до н.э. или первым веком н.э.
Нигде нет проблемы разделения на слова.
Кроме того, имеются древние переводы на арамейский (таргумы), на древнегреческий, латынь, сирийский. Бывают проблемы толкования текста, но нет той проблемы, которую ставите вы.
Вообще говоря, этот сайт занимается языком иврит, а не текстологией Танаха. К нашей тематике ваш интерес не имеет никакого отношения.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 15:23 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
Подольский Барух писал(а): Полный текст Танаха на иврите имеется в рукописи примерно 10 века; отрывки много древнее.
Иными словами под определением "с древнейших пор" имелся ввиду 10 век н.э., то есть массореты, это понятно. Цитата: Среди Кумранских рукописей есть тексты из Танаха, датируемые первым веком до н.э. или первым веком н.э. Нигде нет проблемы разделения на слова.
По мнению специалистов "кумранские свитки" записаны на слишком молодом (плохо состаренном) материале, чтобы их можно было принимать всерьез. Цитата: Кроме того, имеются древние переводы на арамейский (таргумы), на древнегреческий, латынь, сирийский. Бывают проблемы толкования текста, но нет той проблемы, которую ставите вы.
Вы глубоко ошибаетесь. Эти вопросы в свое время ставил и Рамбам (11 век) и сегодня еще озвучивает р.Элиягу Эссас... Не является секретом также и то, что при НАПИСАНИИ Торы на иврите массоретами использовались и древнегреческие и сирийские и арамейские тексты, и отнюдь не в целях только "сверки текстов"... Цитата: Вообще говоря, этот сайт занимается языком иврит, а не текстологией Танаха. К нашей тематике ваш интерес не имеет никакого отношения.
Речь вообще-то шла о грамматических проблемах.
Увлеченность языком иврит при отсутствие интереса к текстологии видимо и привели к тому, что Вы наречие " вначале" в своем словаре переводите как " берешит"... ... не говоря уже о том, что " элоhим" это множественное число для корня " элh", что уже свидетельствует о декларируемом многобожии ... дальнейших успехов...
Однако раз у вас нет ответа на эти вопросы, остается поблагодарить за внимание.
С уважением.
|
|
|
|
|
den123
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 16:31 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 06, 2005 17:49 Сообщения: 73 Откуда: Lod
|
Цитата: не говоря уже о том, что "элоhим" это множественное число для корня "элh",
В словаре IRIS 3.2 перевод для אלואים "элоhим" дан как
"Бог, Господь" Где Вы тут уивидели мн. ч.?
Другое дело אלואיים , которое переводится (IRIS 3.2) как мн.ч. от прилагательного "божественный, божеский"
_________________ Best regards,
Yuriy
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 16:53 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"Не является секретом также и то, что при НАПИСАНИИ Торы на иврите массоретами использовались и древнегреческие и сирийские и арамейские тексты, и отнюдь не в целях только "сверки текстов"... "
Быть может, для вас это не является секретом. Для меня не является секретом, что это весьма поздняя выдумка.
"По мнению специалистов "кумранские свитки" записаны на слишком молодом (плохо состаренном) материале, чтобы их можно было принимать всерьез. "
Ну, если вы - этот специалист, то...
Никакой грамматической проблемы я в вашем вопросе не вижу, а ваши ссылки на "специалистов" меня тем более не убеждают.
Интереса к языку иврит в вашем вопросе нет.
Кстати, на сайте луговса я ответил на этот ваш вопрос: как делить текст, написанный сплошь, без словоразделов. В китайском, японском, тайском письме пишут, а когда-то и в санскрите писали без словоразделов. Ни одному китайцу, японцу, тайцу это не мешает понимать текст.
А можно и в раздельном письме наткнуться на фразу, у которой будет два или три разных значения. Пример на английском: Flying kites can be dangerous. Летающие змеи могут быть опасны; запуск змеев может быть опасен.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 18:45 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
den123 писал(а): В словаре IRIS 3.2 перевод для אלואים "элоhим" дан как "Бог, Господь" Где Вы тут уивидели мн. ч.?
Кроме того, что "им" является окончанием для множественного числа, привожу для вас выдержку из комментария Сончино к главе Берешит 1.1 Цитата: Элоhим как слово языка имеет значение "множество высших сил".
Кстати слово "Господь" передается совсем другим словом - "Адонай" и на сей счет есть специальное разъяснение и не рекомендуется его путать с "Элоhим".
|
|
|
|
|
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 18:53 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
Подольский Барух писал(а): Кстати, на сайте луговса я ответил на этот ваш вопрос: как делить текст, написанный сплошь, без словоразделов. В китайском, японском, тайском письме пишут, а когда-то и в санскрите писали без словоразделов. Ни одному китайцу, японцу, тайцу это не мешает понимать текст.
Вы счтаете, что это вопрос ? Цитата: как делить текст, написанный сплошь, без словоразделов. А это ответ на ЭТОТ вопрос? Цитата: В китайском, японском, тайском письме пишут, а когда-то и в санскрите писали без словоразделов. Ни одному китайцу, японцу, тайцу это не мешает понимать текст.
Если Вы считаете, что это ОТВЕТ именно на поставленный вопрос, то действительно вместо грамматики нужно срочно и в первую очередь заняться ЛОГИКОЙ.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 20:47 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
С г-ном ИзТорик мне разговаривать не о чем.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
den123
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 21:01 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 06, 2005 17:49 Сообщения: 73 Откуда: Lod
|
Подольский Барух писал(а): С г-ном ИзТорик мне разговаривать не о чем.
Поддерживаю Ваше решение.
_________________ Best regards,
Yuriy
|
|
|
|
|
ИзТорик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб авг 13, 2005 21:02 |
|
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 10:28 Сообщения: 19
|
Подольский Барух писал(а): С г-ном ИзТорик мне разговаривать не о чем.
Скорее НЕЧЕМ...
Особенно, если увидеть различие между Элоhэ (единственное число) и Элоhим (множественное число).
А это видимо все таки грамматика... а не текстология.
Отмечу также, что вопрос с наречием "вначале" (якобы "бэрешит") Вы благополучно "замяли" (извините за каламбур)
Так что сбежать с дискуссии для вас сейчас самое время. Аргументов то НЕТ.
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 90 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|