Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

В небольшом количестве
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=3029
Страница 1 из 1

Автор:  jony72 [ Пн июл 16, 2007 13:36 ]
Заголовок сообщения:  В небольшом количестве

בכמות מעטה
или
בכמות מועטה
:?:

И в чем разница?

Автор:  vcohen [ Пн июл 16, 2007 15:08 ]
Заголовок сообщения: 

В Гугле оба эти варианта насчитались примерно по 800 раз каждый, тогда как בכמות קטנה - целая 21000 раз.

Автор:  jony72 [ Пн июл 16, 2007 15:12 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
В Гугле оба эти варианта насчитались примерно по 800 раз каждый, тогда как בכמות קטנה - целая 21000 раз.


Но оба варианта верные или нет? Мне почему-то кажется, что это "высокий, хороший" иврит. А Вам?

Автор:  vcohen [ Пн июл 16, 2007 15:14 ]
Заголовок сообщения: 

И мне так кажется.

Автор:  jony72 [ Пн июл 16, 2007 15:22 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо.

Автор:  Подольский Барух [ Пн июл 16, 2007 16:59 ]
Заголовок сообщения: 

בכמות מועטה лучше.

Автор:  jony72 [ Пн июл 16, 2007 17:21 ]
Заголовок сообщения: 

Подольский Барух писал(а):
בכמות מועטה лучше.


Мне тоже кажется, что так лучше, но у меня это на уровне ощущения. Вы не могли бы объяснить, почему?

Автор:  vcohen [ Пн июл 16, 2007 17:24 ]
Заголовок сообщения: 

Моя версия (до прихода Баруха): муат - только прилагательное; меат - непонятная часть речи, которая может отвечать на вопрос "сколько".

Автор:  Подольский Барух [ Пн июл 16, 2007 17:49 ]
Заголовок сообщения: 

меат - как правило наречие, хотя употребляется и как прилагательное (анашим меатим - немногочисленные, немногие люди) и даже как существительное (ах меатим йодъим - лишь немногие знают).
муат - прилагательное, похоже что происходит из причастия мемуат с утратой первого слога.

Автор:  jony72 [ Пн июл 16, 2007 17:55 ]
Заголовок сообщения: 

Большое спасибо (от неблагодарного потомка своих родителей). :D

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/