Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
О подстрочниках https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=20&t=6076 |
Страница 1 из 12 |
Автор: | Наталия [ Вс авг 02, 2009 19:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
фотус, кто вас учил писать подстрочники? в четвертом классе советской школы? |
Автор: | fotus [ Вс авг 02, 2009 20:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): фотус, кто вас учил писать подстрочники?
в четвертом классе советской школы? Какая разница? Главное, что я научился! |
Автор: | Шер [ Вс авг 02, 2009 20:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
Если б еще понял, что это. Подстрочник - буквальный перевод - воспроизведение в переводном тексте формальных и семантических компонентов исходного текста. В результате буквального перевода: - нарушаются нормы и узус языка перевода; и - оказывается искаженным или непереданным действительное содержание оригинала. |
Автор: | vcohen [ Вс авг 02, 2009 22:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): - оказывается искаженным или непереданным действительное содержание оригинала.
Не-не-не. Вот это не может быть. Как же переводят стихи с подстрочника? Подстрочник обязан передавать содержание оригинала. Правда, для этого он должен быть составлен человеком, стремящимся передать то, что надо. А не программой и не чисто формально. Но при этом он все равно остается подстрочником. |
Автор: | Шер [ Вс авг 02, 2009 22:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Рассуждаете наивно, как технарь! Так и переводят |
Автор: | vcohen [ Вс авг 02, 2009 22:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот статья на эту тему. Уж не знаю, кто ее писал, технарь или не технарь. Я сам ее еще не читал. http://www.lingvotech.com/podstrochniki |
Автор: | Шер [ Вс авг 02, 2009 22:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
С первой строки видно, что писал специалист! """Обычно споры о подстрочниках сводились к признанию, что перевод с подстрочника - не позор, а несчастье"" а вы говорите "должен, обязан".... |
Автор: | vcohen [ Вс авг 02, 2009 22:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
А может, он дальше это опровергает? |
Автор: | Шер [ Вс авг 02, 2009 22:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
А смысл? Там же сразу дается две опции: позор или несчастье, т.е. неизвестно, кого винить, но однозначно плохо. |
Автор: | Шер [ Вс авг 02, 2009 22:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я теперь поняла, как вы еще умудряетесь найти общий язык с Фотусом и он вас еще не свел с ума(, не взирая на ваш здравый смысл). |
Автор: | vcohen [ Вс авг 02, 2009 23:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): А смысл? Там же сразу дается две опции: позор или несчастье, т.е. неизвестно, кого винить, но однозначно плохо. А Вы же сами процитировали: "Обычно споры о подстрочниках сводились..." В таком тоне вполне может идти речь о чем-то, с чем автор не согласен. Шер писал(а): Я теперь поняла, как вы еще умудряетесь найти общий язык с Фотусом и он вас еще не свел с ума(, не взирая на ваш здравый смысл).
А теперь давайте прочитаем статью. Я уважаю Вашу проницательность, которой я сам начисто лишен, но давайте все-таки прочитаем. |
Автор: | Шер [ Вс авг 02, 2009 23:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я пробежала глазами всю статью и поняла, что она немного про другое. Не про подстрочник, а про меру точности. |
Автор: | vcohen [ Пн авг 03, 2009 08:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
А мы что обсуждаем? Разве не меру точности в подстрочниках? И Вы говорите, что она слишком низкая, а я - что при желании достаточно высокая. А что говорит автор статьи? |
Автор: | vcohen [ Пн авг 03, 2009 08:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Пробежался по диагонали. В общем, там ни на секунду не допускается, что переводчик, читающий подстрочник, может не понять что-нибудь из "буквы оригинала". Обсуждаются другие вещи, но эта сама собой разумеется. |
Автор: | Шер [ Пн авг 03, 2009 10:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): А мы что обсуждаем? Разве не меру точности в подстрочниках? И Вы говорите, что она слишком низкая, а я - что при желании достаточно высокая. А что говорит автор статьи?
А я говорю про то, что подстрочник - вынужденное средство для перевода поэзии, необходимое, когда переводчик не знает языка. И не является ни образцом, ни мерой точности. |
Страница 1 из 12 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |