Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

О подстрочниках
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=20&t=6076
Страница 7 из 12

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:00 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
Подстрочник - ругательное слово! и заслуженно!
А люди должны переводить, если могут, а не составлять подстрочники.

Обожаю бездоказательные заявления. Они экономят время на спор, потому что не требуют контраргументов.

Автор:  Шер [ Пн авг 03, 2009 15:01 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Шер писал(а):
Зачем проценты? Опять вы хотите поверить алгеброй гармонию!

Во-первых, не опять. В прошлый раз это был не я, а Сальери.

А во-вторых, как мне отвечать на демагогию? Да, перевод не будет никогда абсолютно точным. Но это ведь не значит, что он не может быть более точным или менее точным в зависимости от способов перевода.

Подстрочник - самый плохой способ перевода.

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:02 ]
Заголовок сообщения: 

Неприпева писал(а):
Предлагаю сделать вот что.
Давайте определим условия задачи.
...
Итак, вопрос: зачем нужен подстрочник человеку, знающему язык оригинала?

Он нужен человеку, который в Вашу постановку задачи не попал, потому что мы его назвали поэтом.

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:02 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
Подстрочник - самый плохой способ перевода.

Напишите это на транспаранте и выйдите на демонстрацию.

Автор:  Наталия [ Пн авг 03, 2009 15:03 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Неприпева писал(а):
Предлагаю сделать вот что.
Давайте определим условия задачи.
...
Итак, вопрос: зачем нужен подстрочник человеку, знающему язык оригинала?

Он нужен человеку, который в Вашу постановку задачи не попал, потому что мы его назвали поэтом.

По поэтов мы сейчас не говорим.
Вопрос был другой.
Зачем подстрочник переводчику?

Автор:  Шер [ Пн авг 03, 2009 15:03 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Шер писал(а):
Подстрочник - ругательное слово! и заслуженно!
А люди должны переводить, если могут, а не составлять подстрочники.

Обожаю бездоказательные заявления. Они экономят время на спор, потому что не требуют контраргументов.

:roll: А почему люди должны стараться делать хуже, если могут лучше?

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:04 ]
Заголовок сообщения: 

Неприпева писал(а):
По поэтов мы сейчас не говорим.
Вопрос был другой.
Зачем подстрочник переводчику?

Переводчику в Вашем понимании он не нужен.

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:05 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
:roll: А почему люди должны стараться делать хуже, если могут лучше?

Это я Вас спрашиваю.

Автор:  Шер [ Пн авг 03, 2009 15:05 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Переводчику в Вашем понимании он не нужен.

Кому тогда он нужен? Особенно при составлении словаря?

Автор:  Наталия [ Пн авг 03, 2009 15:05 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Неприпева писал(а):
По поэтов мы сейчас не говорим.
Вопрос был другой.
Зачеп подстрочник переводчику?

Переводчику в Вашем понимании он не нужен.


Ок. уже что-то.
А кто в вашем понимании переводчик?
Вы же сказали, что вы не против назвать поэта поэтом.

Автор:  Шер [ Пн авг 03, 2009 15:07 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Шер писал(а):
:roll: А почему люди должны стараться делать хуже, если могут лучше?

Это я Вас спрашиваю.

По-вашему лучше делать подстрочник?
Что вы понимаете под подстрочником?

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:08 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
vcohen писал(а):
Переводчику в Вашем понимании он не нужен.

Кому тогда он нужен? Особенно при составлении словаря?

При составлении словаря он нужен для проверки словаря. Вы до сих пор этого не понимаете?

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:09 ]
Заголовок сообщения: 

Неприпева писал(а):
А кто в вашем понимании переводчик?
Шер писал(а):
Что вы понимаете под подстрочником?

Жалко, что я не могу двух дам послать нафиг. Короче, если у меня будет настроение, то я сюда еще вернусь.

Автор:  Наталия [ Пн авг 03, 2009 15:11 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Неприпева писал(а):
А кто в вашем понимании переводчик?
Шер писал(а):
Что вы понимаете под подстрочником?

Жалко, что я не могу двух дам послать нафиг. Короче, если у меня будет настроение, то я сюда еще вернусь.

Я не ожидала от вас, что не сумев ответить на достаточно простой вопрос, вы пошлете оппонентов нафиг :( Грустно. :(

Автор:  vcohen [ Пн авг 03, 2009 15:17 ]
Заголовок сообщения: 

Ваш вопрос не имеет отношения к делу. Это просто вопрос терминологии. Терминологию можно принять как угодно, только бы не подменять ее на полпути.

Страница 7 из 12 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/