Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

прописка
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=21&t=9203
Страница 1 из 1

Автор:  ctarik65 [ Сб окт 30, 2010 13:04 ]
Заголовок сообщения:  прописка

цитата:
прописка
רִישוּם בִּמקוֹם מְגוּרִים
дословный перевод-регистрация вместо проживания
[בִּמקוֹם-вместо (1. предлог); מְקוֹם מְגוּרִים-место жительства]
возможно здесь лучше:
רִישוּם בִּמְקוֹם מְגוּרִים-регистрация в месте жительства
как правильно :?:

Автор:  vcohen [ Сб окт 30, 2010 14:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: прописка

По дикторской норме - бимком в любом случае. Но Ирис пытается отражать разговорный стиль, который сам по себе не очень последователен. В первом приближении действительно бимком значит вместо, а бе-меком (или даже в просторечии бе-маком) на месте. Но во втором приближении бимком употребляется также во всяких официальных терминах, каковым является и прописка.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/