Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Предложения по улучшению он-лайн словаря https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=5&t=5075 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | yura_ks [ Пт янв 02, 2009 18:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
- Сделать огласовки крупнее - приходится увеличивать масштаб страницы чтобы разглядеть огласовки (если это невозможно, то хотя бы сделать транскрипцию) - Переводить слова в нужном направлении автоматически, исходя из языка ввода - например - когда текущий "тип перевода" - Иврит-Русский, а слово которое необходимо перевести - вводится на русском языке, словарь пишет что "Слов не найдено", хотя логичней было бы выполнить автоматический поиск в обратном направлении. - В окне виртуальной клавиатуры: автоматически устанавливать текущий язык - иврит или русский исходя из выбранного "типа перевода". Очень неудобно постоянно менять раскладку с русского на иврит, когда нужно перевести несколько слов в направлении Иврит-Русский. Клавиатуры с ивритом у меня к сожалению нет. |
Автор: | vcohen [ Пт янв 02, 2009 22:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
По п.1. На сегодня есть возможность выбирать размер шрифта из трех. Если самый крупный шрифт из имеющихся недостаточно крупен, то можно добавить еще размеров. Увеличивать отдельно огласовки нет возможности. Насчет транскрипции - я против. Она а) неточна и б) развращает. По п.2. Полностью согласен. По п.3. Насколько я знаю, нет возможности переключать раскладку автоматически из страницы html. Можно, однако, ловить нажатую клавишу и программно подменять ее, если курсор находится в нашем поле ввода. Только тут есть один смешной момент. Пожелания 2 и 3 противоречат друг другу! Либо мы распознаём выбранное направление перевода и меняем язык клавиатуры, либо мы распознаём язык клавиатуры и меняем направление перевода. Но ведь не то и то одновременно! |
Автор: | fotus [ Сб янв 03, 2009 01:28 ] | ||
Заголовок сообщения: | |||
Это утверждение спорное |
Автор: | vcohen [ Сб янв 03, 2009 02:01 ] | ||
Заголовок сообщения: | |||
Я знаю Вашу позицию и знаю, что Вы против изучения закономерностей иврита. Я говорю про ученика, который хочет изучать. |
Автор: | Admin [ Вс янв 04, 2009 12:34 ] | ||
Заголовок сообщения: | |||
По п. 1 Владимир ответил. По п.2 и 3 - подумаем. |
Автор: | yura_ks [ Вт янв 06, 2009 11:20 ] | ||
Заголовок сообщения: | |||
На счет того, что транскрипция неточна - не совсем согласен т.к. порой огласовка тоже не дает полного понимания. Мне как новичку, трудно было разобраться, как правильно прочитать слово каждый [коль] или налево [смоля]. Сам я бы не догадался как они читаются. При увеличении шрифта - сами огласовки тоже увеличатся ? Если да, то было бы замечательно добавить еще пару размеров. |
Автор: | yura_ks [ Вт янв 06, 2009 12:00 ] | ||||
Заголовок сообщения: | |||||
Не совсем понял. К сожалению я не знаю языков web-программирования. Попробую на пальцах показать что я имел в виду. Допустим, надо узнать как переводится с иврита слово [шалом]. Я щелкаю по слову Клавиатура. В маленьком окне открывается виртуальная клавиатура http://www.slovar.co.il/kbd/kbdru.htm. Переключатель языка в этом окне установлен по умолчанию на Русский, и мне приходится устанавливать его в положение: Иврит. Почему например в окне виртуальной клавиатуры положение переключателя (и соответственно раскладка виртуальной клавы) не может автоматом вставать на нужный язык в зависимости от выбранного в списке Типа перевода ?
Тоже не совсем понял... Говоря о п.3 я имел в виду виртуальную клавиатуру. Т.е. язык ввода меняется только в ее окне (текущий язык в Windows остается без изменения). А автоматическое определение направления перевода уже происходит исходя из введенного любым способом текста (хоть с реальной, хоть с виртуальной клавы, хоть Ctrl-V). Вот пример авто распознавания текста: http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?Ln=1&words= В любом случаю спасибо за отклики и быстрые ответы ! |
Автор: | vcohen [ Вт янв 06, 2009 19:26 ] | ||||||
Заголовок сообщения: | |||||||
כָּל - здесь действительно тонкий момент, и такие случаи можно действительно пометить примечанием. שׂמֹאלָה - здесь ничего тонкого нет, надо только знать огласовки. Ударение в словаре отмечено. А вот если вместо огласовок ставить транскрипцию, то часть информации будет потеряна.
Да, конечно.
Теперь понятно. Мне кажется, что это реально. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |