Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
עובד מקומי ישראלי https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=10010 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Luna [ Вт мар 12, 2013 13:09 ] |
Заголовок сообщения: | עובד מקומי ישראלי |
Уважаемые знатоки! Подскажите, пжл, какой термин в русском языке соответствует определению עובד מקומי ישראלי когда идет речь о гражданах Израиля, работающих заграницей? Заранее благодарю. |
Автор: | Rigenser [ Сб мар 16, 2013 10:12 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Luna писал(а): какой термин в русском языке соответствует определению עובד מקומי ישראלי когда идет речь о гражданах Израиля, работающих заграницей? Заранее благодарю. Уважаемая Luna, не совсем понял вопрос. Есть "местная рабочая сила", есть "привозная / завозная рабочая сила" ("гастарбайтеры"), если последние более высокой квалификации и приняты по найму вне территории страны - места работы по договору с иностранной компанией, то это - "иностранные специалисты". Если иностранная рабочая сила из Израиля, то это "изаильские специалисты" или "израильские рабочие" (либо "израильские [название_должности_/_профессии]"). Если Вы ждали несколько другой ответ, то попробуйте, пожалуйста, уточнить свой вопрос. |
Автор: | ggoliev [ Сб мар 16, 2013 15:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Влезу "поперед ТС"... Для Rigenser: Здесь есть подробное описание понятия. |
Автор: | Luna [ Сб мар 16, 2013 19:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Спасибо, по ссылке это то, что мне нужно, израильские граждане, работающие заграницей (правильно так перевести?) в посольствах, представительствах, службе безопасности? |
Автор: | vcohen [ Сб мар 16, 2013 21:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Luna писал(а): израильские граждане, работающие заграницей (правильно так перевести?) Не ручаюсь за правильность перевода, но "за границей" по-русски пишется раздельно. |
Автор: | Luna [ Сб мар 16, 2013 21:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
спасибо! ![]() А по поводу того, как перевести этого "овед" Вы ничего не подскажите? |
Автор: | vcohen [ Сб мар 16, 2013 22:17 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
И таки не подскажу, потому как не знаю. |
Автор: | Rigenser [ Вс мар 17, 2013 00:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Luna писал(а): израильские граждане, работающие за границей (правильно так перевести?) в посольствах, представительствах, службе безопасности? в таком случае, это Направленные для работы за рубеж(ом) граждане Израиля / израильские сотрудники / сотрудники израильских учреждений |
Автор: | ggoliev [ Вс мар 17, 2013 01:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Судя по описанию, они могут быть и "ненаправленные". Например, студент, учащийся в иностранном ВУЗе, может подрабатывать в посольстве. |
Автор: | Luna [ Вс мар 17, 2013 22:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
Спасибо! |
Автор: | ggoliev [ Вс мар 17, 2013 22:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
И как Вы всё таки перевели? |
Автор: | Luna [ Вс мар 17, 2013 22:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: עובד מקומי ישראלי |
граждане Израиля, работающие за границей как до меня перевели по ссылке: http://base.safework.ru/iloenc?navigato ... 6nh%3D1%26 |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |