Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
мерлуза https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=252 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Сергей1234 [ Чт авг 18, 2005 23:10 ] |
Заголовок сообщения: | мерлуза |
Рыба Мерлуза - Как это будет по русски? מרלוזה то-есть. |
Автор: | vcohen [ Пт авг 19, 2005 00:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Слово мерлуза и в русском языке используется. http://yandex.ru/yandsearch?text=%EC%E5%F0%EB%F3%E7%E0 Более привычное название - хек. http://yandex.ru/yandsearch?text=%EC%E5 ... +%F5%E5%EA |
Автор: | Сергей1234 [ Пт авг 19, 2005 13:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
А קורבינה (корбина) это какая рыба? |
Автор: | Подольский Барух [ Пт авг 19, 2005 14:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
По-русски она называется корвина или горбыль. |
Автор: | Kleon [ Пт авг 26, 2005 13:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кстати, на иврите мерлуза - בָּקָלָה. Так об этом написано в словаре ИРИС. ![]() |
Автор: | achernitsky [ Вт авг 30, 2005 07:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
Позволю предложить уважаемому форуму словарь названий съедобных рыб: русско-латинско-англо-ивритский. http://www.rybafish.umclidet.com/Ryby_n ... avkov.html По техусловиям моего сайта ивритские названия даны рускими буквами. Ивритских названий, как правило, несколько - бытовых и высоких, это подробнее рассматривается в статьях, посвященных отдельным видам. Буду благодарен за исправления, дополнения и иные замечания. |
Автор: | vcohen [ Вт авг 30, 2005 13:15 ] |
Заголовок сообщения: | |
achernitsky писал(а): Буду благодарен за исправления, дополнения и иные замечания.
Особенно понравилось "Ред драм", написанное русскими буквами в графе "Научное (латинское)". |
Автор: | Подольский Барух [ Вт авг 30, 2005 16:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Большое спасибо за словарь, он очень пригодится. |
Автор: | vcohen [ Вт авг 30, 2005 16:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Недавно вышел новый словарь - он с теми же 4 языками, но по всей биологии (включая рыб). Автор Елена Бандас. Раньше был ее словарь только по ботанике, теперь она его расширила. Мой ответ про хека был оттуда. |
Автор: | achernitsky [ Ср авг 31, 2005 08:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Недавно вышел новый словарь - он с теми же 4 языками, но по всей биологии (включая рыб). Автор Елена Бандас. Раньше был ее словарь только по ботанике, теперь она его расширила. Мой ответ про хека был оттуда.
А где его купить - в Стемацком? |
Автор: | vcohen [ Ср авг 31, 2005 08:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
achernitsky писал(а): А где его купить - в Стемацком?
Не знаю. ![]() ![]() |
Автор: | vcohen [ Ср авг 31, 2005 13:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Кстати, буду рад получить адрес или телефон Бандес.
Я сейчас пошлю Вам личным сообщением. Кстати, она именно Бандас - в старом словаре была опечатка на обложке. Вторая опечатка на той же обложке была в названии словаря - "Ботаническая терминогия". |
Автор: | achernitsky [ Ср авг 31, 2005 14:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): Кстати, буду рад получить адрес или телефон Бандес. Я сейчас пошлю Вам личным сообщением. Кстати, она именно Бандас - в старом словаре была опечатка на обложке. Вторая опечатка на той же обложке была в названии словаря - "Ботаническая терминогия". А можно мне тоже получить телефон, чтобы заказать словарь? |
Автор: | vcohen [ Ср авг 31, 2005 14:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
achernitsky писал(а): А можно мне тоже получить телефон, чтобы заказать словарь?
Я проверю, какой телефон дан в самом словаре, и опубликую его здесь. |
Автор: | achernitsky [ Ср авг 31, 2005 15:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
Kleon писал(а): Кстати, на иврите мерлуза - בָּקָלָה.
Так об этом написано в словаре ИРИС. ![]() Бакала (и производные) - это романские названия для целого ряда тресковых рыб, в том числе самой трески и хека http://www.fishbase.org/ComNames/Common ... chList.php |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |