Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
идкун https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=4523 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | wwwera [ Вт авг 26, 2008 10:51 ] |
Заголовок сообщения: | идкун |
עידקון \ לעדקן я не нашла этих слов в словаре :) какие у них значения? |
Автор: | vcohen [ Вт авг 26, 2008 11:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
У Вас ошибка - должен быть не куф, а каф. Это проще всего перевести на английский - update. На русский перевести сложнее. |
Автор: | wwwera [ Вт авг 26, 2008 11:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
ааа, вот в чем дело ))))) спасибо )) а как тогда объяснить это: http://www.google.co.il/search?q=%D7%A2 ... =firefox-a кстати, а почему в заголовке темы вместо иврита - символы? |
Автор: | Шер [ Вт авг 26, 2008 11:15 ] |
Заголовок сообщения: | |
Должен быть такой порядок, чтобы в разделе Русско-ивритский словарь мог только Админ заводить новую тему. |
Автор: | vcohen [ Вт авг 26, 2008 11:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
wwwera писал(а): а как тогда объяснить это: http://www.google.co.il/search?q=%D7%A2 ... =firefox-a
А сравните количество. С кафом примерно в 1000 раз больше. Значит, с куфом - это опечатки. |
Автор: | vcohen [ Вт авг 26, 2008 11:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
wwwera писал(а): кстати, а почему в заголовке темы вместо иврита - символы? Шер писал(а): Должен быть такой порядок, чтобы в разделе Русско-ивритский словарь мог только Админ заводить новую тему.
Исправлено и то, и то. |
Автор: | Подольский Барух [ Вт авг 26, 2008 13:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я просмотрел несколько цитат из Гугла с עידקון и обнаружил в них массу ошибок в иврите, типа לצת вместо לצאת. Ясно, что это неграмотное написание. |
Автор: | wwwera [ Вт авг 26, 2008 13:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): wwwera писал(а): кстати, а почему в заголовке темы вместо иврита - символы? Шер писал(а): Должен быть такой порядок, чтобы в разделе Русско-ивритский словарь мог только Админ заводить новую тему. Исправлено и то, и то. тогда нужно убрать и ссылку на этот раздел из онлайн-словаря, потому что я пришла именно по ней - она выглядит так, как-будто каждый может добавить сообщение о том, чего ему в словаре не хватает \ не нашлось. либо же текст ссылки как-то скорректировать. |
Автор: | fotus [ Вт авг 26, 2008 15:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Шер писал(а): .
Должен быть такой порядок, чтобы в разделе Русско-ивритский словарь мог только Админ заводить новую тему Нелегко понять, откуда и почему всплыл раздел Русско-ивритский словарь. |
Автор: | vcohen [ Вт авг 26, 2008 16:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Нелегко понять, откуда и почему всплыл раздел Русско-ивритский словарь.
В нем был изначально создан этот топик. |
Автор: | Шер [ Вт авг 26, 2008 18:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
wwwera писал(а): vcohen писал(а): Шер писал(а): Должен быть такой порядок, чтобы в разделе Русско-ивритский словарь мог только Админ заводить новую тему. Исправлено и то, и то. тогда нужно убрать и ссылку на этот раздел из онлайн-словаря, потому что я пришла именно по ней - она выглядит так, как-будто каждый может добавить сообщение о том, чего ему в словаре не хватает \ не нашлось. либо же текст ссылки как-то скорректировать. Там написано Дополняем словарь! Вы же пришли спросить перевод, а не дополнить словарь, значит надо было нажать на Форум и выбрать раздел Как перевести. |
Автор: | wwwera [ Вт авг 26, 2008 19:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): Там написано Дополняем словарь!
Вы же пришли спросить перевод, а не дополнить словарь, значит надо было нажать на Форум и выбрать раздел Как перевести. ну я же ж думала, что такого слова в словаре нет, что его надо добавить :)) кто же мог подумать, что я его с ошибкой ввела в поиск :))) |
Автор: | Подольский Барух [ Вт авг 26, 2008 19:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
"Нелегко понять, откуда и почему всплыл раздел Русско-ивритский словарь." Могу пояснить. В наших планах было создать оба словаря: иврит-русский и русско-ивритский, причем имелось в виду, что я буду делать оба. Сделав ивритский словарь, я пришел к заключению, что нынешний русский язык настолько изменился по сравнению с моим русским, что за создание русско-ивритского словаря я взяться не могу. Тогда возникла идея делать его совместными усилиями, а я остаюсь главным редактором. |
Автор: | Шер [ Вт авг 26, 2008 19:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
wwwera писал(а): Шер писал(а): Там написано Дополняем словарь! Вы же пришли спросить перевод, а не дополнить словарь, значит надо было нажать на Форум и выбрать раздел Как перевести. ну я же ж думала, что такого слова в словаре нет, что его надо добавить ) кто же мог подумать, что я его с ошибкой ввела в поиск )) В разделе Р-И Словарь идет работа со словником, который выдает Админ. И вообще, дополняя словарь нужно знать и слово, и его перевод... |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |