Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Места отдыха https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=745 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 18:39 ] |
Заголовок сообщения: | Места отдыха |
Какое слово в смысле Отдых вставить в это словосочетание? |
Автор: | ilya [ Пн дек 19, 2005 18:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
מקומות נופש |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 18:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я имею ввиду не курорты, а к примеру парки, скверы |
Автор: | ilya [ Пн дек 19, 2005 19:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
где-то я читал про это, что-то типа вентиляция города, попробую вспомнить |
Автор: | ilya [ Пн дек 19, 2005 19:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
ריאה ירוקה שטח צמחייה ירוק בלב אזור עירוני; אזור פארקים בתוך עיר או כרך המיועד לנוי, לבילוי שעות הפנאי ולשמירה על האיזון האקולוגי. |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 19:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Не слишком ли это претенциозно, если речь идет просто о какой-то площадке со скамеечками и двумя кустиками? |
Автор: | ilya [ Пн дек 19, 2005 19:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
ilya писал(а): ריאה ירוקה
שטח צמחייה ירוק בלב אזור עירוני; אזור פארקים בתוך עיר או כרך המיועד לנוי, לבילוי שעות הפנאי ולשמירה על האיזון האקולוגי. имеется в виду зона лесопарков, а так это גן ציבורי наверное |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 19:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я дам сейчас две картинки. Одна относится к месту общественного отдыха, там гуляют с детьми, а вторая просто общественная площадка, на ней выгуливают собак. Как назвать то и как и другое? Это разные вещи. Но названия нужны обобщенные в кпаждом случае. Типа: Место отдыха в первом случае и общественная площадка во втором. |
Автор: | ilya [ Пн дек 19, 2005 20:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
מגרש לאילוף כלבים? גן שעשועים http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%92%D7% ... 7%99%D7%9D משחקייה. |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 20:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
Нет, вот именно это не миграш для клавим. ее превратили в нее. Это обычная площадка, пустырь. |
Автор: | vcohen [ Пн дек 19, 2005 20:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
Можно попробовать слово билуй. Илуф - точно не сюда. Это дрессировка, ею занимаются специалисты, а не каждый хозяин собаки во время ее выгуливания. |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 20:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
Значит в первом случае: макомот билуй, а во втором макомот цибур. Так годится? |
Автор: | vcohen [ Пн дек 19, 2005 21:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Нет. Во-первых, мекомот (не макомот). Во-вторых, не мекомот цибур, а мекомот цибурийим. В-третьих, мне кажется, что и то, и другое - мекомот цибурийим. Просто первое называется парким ве-ганим, а второе не знаю как. |
Автор: | Натали [ Пн дек 19, 2005 21:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Нет.
Так Вы все же не даете добро на слово : билуй? |
Автор: | vcohen [ Пн дек 19, 2005 21:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Можно попробовать так: мекомот билуй (или: атарей билуй) у-мекомот цибурийим ахерим. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |