Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Идиомы, фразеологизмы и проч. https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=5540 |
Страница 13 из 18 |
Автор: | vcohen [ Ср янв 13, 2010 15:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
BenAdam писал(а): 1) "Тот или иной" (вопрос). Например, "я могу ошибаться в том или ином вопросе".
2) "Как бы мне это ни было важно...". Или: "Сколько (Чего) бы мне это ни стоило...", "Что бы я ни думал по этому поводу...". אני יכול לטעות בעניין זה או אחר כמה שלא יהיה הדבר הזה חשוב בשבילי כמה שזה לא יעלה לי לא משנה מה אני חושב בנושא |
Автор: | BenAdam [ Чт янв 14, 2010 22:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
А как можно грамотно сказать "верить на слово"? |
Автор: | vcohen [ Чт янв 14, 2010 23:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
Моя жена предлагает לסמוך על מישהו (а я ей верю на слово). |
Автор: | Misvin [ Пт янв 15, 2010 00:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
לסמוך על המילה של מישהו |
Автор: | BenAdam [ Сб янв 16, 2010 20:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
"Стричь всех под одну гребенку"????????? |
Автор: | ilya [ Сб янв 16, 2010 21:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
BenAdam писал(а): "Стричь всех под одну гребенку"?????????
למוד את כולם באמת מידה אחת В Торе есть фраза: מידה אחת לכל היריעות Шмот 26:2 Не уверен, что это оно, но может быть. |
Автор: | BenAdam [ Сб янв 16, 2010 22:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вы, наверно, хотели написать למדוד? И я не совсем понял: при чем здесь "באמת"? |
Автор: | Oxy [ Сб янв 16, 2010 23:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
BenAdam писал(а): И я не совсем понял: при чем здесь "באמת"?
אמת מידה - критерий. Измерять всех одним и тем же критерием (или мерилом). Что-то типа того.. |
Автор: | vcohen [ Сб янв 16, 2010 23:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Надо добавить, что это не эмет, а амат (от слова ама). |
Автор: | ilya [ Сб янв 16, 2010 23:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
BenAdam писал(а): Вы, наверно, хотели написать למדוד?
И я не совсем понял: при чем здесь "באמת"? למוד את כולם באמת מידה אחת учи(императив) всех одной мерой. |
Автор: | vcohen [ Сб янв 16, 2010 23:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Императив? Льмод? А почему не льмад? Или не ламЕд вообще? |
Автор: | ilya [ Вс янв 17, 2010 00:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Императив? Льмод? А почему не льмад? Или не ламЕд вообще?
Так дано в словаре. Под ламедом камац, после мем-холам. |
Автор: | vcohen [ Вс янв 17, 2010 00:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ламод? Тогда это не императив. Холам там какой? |
Автор: | ilya [ Вс янв 17, 2010 00:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Ламод? Тогда это не императив. Холам там какой?
Точка над мем. А как иначе это можно перевести? |
Автор: | vcohen [ Вс янв 17, 2010 00:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
То есть холам хасер. Тогда не знаю. Был бы холам мале - я бы сказал, что это абсолютный инфинитив. Хотя тоже непонятно. |
Страница 13 из 18 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |