Автор |
Сообщение |
к.ю.
|
Заголовок сообщения: сакин Добавлено: Пт мар 15, 2013 10:16 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13 Сообщения: 365
|
Кроме, как нож, если еще варианты перевода? Подслушанный(подсмотренный) разговор 2х парней охранников, один читает что-то и на лице... как вроде бы огромный кислый лимон съел. -ма зэ? -физика вэ-химия (и хватается за голову) -сакин отха? ответ был кивком головы
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Пт мар 15, 2013 12:27 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
Люди часто говорят бегло, проглатывая части слов. Вы просто не расслышали.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Пт мар 15, 2013 15:30 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Скорее всего последним звуком было М. Что-нибудь типа мезаким отха.
|
|
|
|
|
к.ю.
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Вт мар 19, 2013 01:32 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13 Сообщения: 365
|
Скорей всего, что не услышал фрагмент слова. Скажите, в иврите вообще нет явления conversion, когда слово, не меняя своего написания, может быть существ., прилаг. или глаголом? Первое, что пришло в голову, что сабдж здесь как глагол, но есть лахтох... Скорей всего не услышал:(
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Вт мар 19, 2013 01:44 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Такое явление есть. Но глагол в иврите обязан быть образован по одному из 7 биньянов, иначе его никто не воспримет как глагол. Поэтому если надо из чего-то образовать глагол, то его будут строить из букв исходного слова, например от слова телефон - летальфен.
А явление такое часто происходит с причастиями. Причастие - это то, что используется как настоящее время глагола. Но оно же может использоваться и как существительное или прилагательное. Какой-нибудь мекарер - это в первую очередь холодящий, но оно же и холодит, и оно же холодильник.
|
|
|
|
|
к.ю.
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Вт мар 19, 2013 11:48 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13 Сообщения: 365
|
Если меняется написание или огласовка, это уже не аналог Английскому. При изменении телефон -> летальфен, довольно легко узнать часть речи. Спасибо!!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Вт мар 19, 2013 12:27 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
к.ю. писал(а): Если меняется написание или огласовка, это уже не аналог Английскому. При изменении телефон -> летальфен, довольно легко узнать часть речи. Спасибо!! Аналог - это в том примере, который со словом мекарер. А при образовании глагола - да, легко узнать часть речи, и это то, что происходит в иврите. От слова сакин могли бы образовать глагол лесакен, но он уже существует (подвергать опасности).
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Вт мар 19, 2013 21:25 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Ср мар 20, 2013 11:12 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): летальпен По этому поводу в моей книге "О чем молчат в ульпане" есть рассуждение в виде вопроса и ответа. Копирую сюда. Цитата: Вопрос. В иврите есть глагол "звонить по телефону". Некоторые произносят его как לְטַלְפֵן, а некоторые - как לְטַלְפֵּן. К каким аргументам прибегает та и другая сторона?
Ответ. Те, кто за "п", утверждают, что по правилу о структуре слога после покоящегося шва должен быть дагеш в פ. Те, кто за "ф", следуют более новым правилам, согласно которым "п" и "ф" перестают переходить друг в друга (этим правилам пока подчиняется очень малое число слов).
|
|
|
|
|
ggoliev
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Ср мар 20, 2013 12:23 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38 Сообщения: 548 Откуда: Натания
|
vcohen писал(а): Те, кто за "ф", следуют более новым правилам, согласно которым "п" и "ф" перестают переходить друг в друга (этим правилам пока подчиняется очень малое число слов). А Вы не могли бы рассказать поподробнее? Только "п" и "ф"? А почему именно они? Спасибо.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Ср мар 20, 2013 15:05 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ggoliev писал(а): А Вы не могли бы рассказать поподробнее? Только "п" и "ф"? А почему именно они? Не только они. Все 3 буквы, которые меняют звучание в зависимости от дагеша: п/ф, б/в, к/х. В обиходном иврите нередко "перетаскивается" звучание буквы из формы в форму, а наличие/отсутствие дагеша в соответствии с правилами - игнорируется. Например: лефарек - феракти (вместо перакти) лишбор - шабур (вместо шавур) лишкав - шкива (вместо шхива) тафасти - литфос (вместо литпос) При образовании слов такое тоже бывает, например от слова кохав образовано слово лекахев (вместо грамматически правильного лехакев), а от слова хавер - леhитхавер (вместо правильного и используемого в другом значении леhитхабер). Некоторые из таких слов и форм воспринимаются как грубое просторечие, режущее слух, например шабур. А некоторые настолько устоялись, что такое их звучание никому не мешает, например литфос.
|
|
|
|
|
ggoliev
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Ср мар 20, 2013 15:21 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38 Сообщения: 548 Откуда: Натания
|
Т. е. формально - это не ещё не правило, а "тенденция в разговорном языке"?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Ср мар 20, 2013 16:19 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
В образовании форм - да. Что касается образования слов (типа лекахев), то эти слова уже есть в словарях именно в таком виде.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: сакин Добавлено: Чт мар 21, 2013 00:59 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Но, кстати, в словаре Эвен-Шошана все-таки летальпен, Ивр прав.
|
|
|
|
|
|