Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Уверенность в завтрашнем дне
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=10131
Страница 1 из 1

Автор:  к.ю. [ Вс сен 14, 2014 07:59 ]
Заголовок сообщения:  Уверенность в завтрашнем дне

Два вопроса:
-Уверенность в завтрашнем дне
-Надежда (напр. на улучшение состояния здоровья)

"Надежда" я перевел моему соседу, как тиква. Фраза была: эйн ли тиква ше...
Сосед решил показать своему датишному другу. Ответ был странный для меня.
Нельзя использовать слово "тиква" в таком контексте, т.к. это гимн государства, но ничего не предложил другого.

Спасибо!

Автор:  vcohen [ Вс сен 14, 2014 23:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уверенность в завтрашнем дне

Гимн государства - hа-тИква. Всё остальное не гимн.

Меня в этом смысле интересует слово hа-Арец. Оно настолько тесно ассоциируется с Израилем, что для других стран как-то совсем не звучит. Некоторые говорят hа-Эрец, чтобы различать, но это уже нарушение грамматики.

Автор:  к.ю. [ Вт сен 16, 2014 08:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уверенность в завтрашнем дне

Смотрите, я тоже сказал, что можно использовать тиква, ведь не идет же речь о hа-тиква, но смутил ответ его датишного друга.

Цитата:
Некоторые говорят hа-Эрец

А зачем? если есть слово медина, на мой слух это слово хорошо монтируется с артиклем.
Часто слышу именно hа-медина hа-зот...

Скажите, насчет "Уверенность в завтрашнем дне" как бы вы сказали?
אמון или ביטחון
בעתיד

Спасибо!!

Автор:  vcohen [ Вт сен 16, 2014 10:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уверенность в завтрашнем дне

к.ю. писал(а):
если есть слово медина, на мой слух это слово хорошо монтируется с артиклем.
Часто слышу именно hа-медина hа-зот...

Да, так тоже часто делают. Но согласитесь, что страна и государство - не всегда одно и то же.

к.ю. писал(а):
Скажите, насчет "Уверенность в завтрашнем дне" как бы вы сказали?
אמון или ביטחון
בעתיד

Не знаю. Можно погуглить...

Автор:  к.ю. [ Вт сен 16, 2014 11:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уверенность в завтрашнем дне

Понимаете, с гугль у меня проблема:(
אמון בעתיד
Результатов: примерно 2 820 000 (0,31 сек.)

ביטוח בעתיד
Результатов: примерно 944 000 (0,16 сек.)

По логике, אמון בעתיד более предпочтителен, но, возможно, разный смысл кроется в использовании.

Автор:  vcohen [ Ср сен 17, 2014 12:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уверенность в завтрашнем дне

Результаты неправильные. Надо искать с кавычками, тогда будут выданы результаты именно по этому сочетанию, а не просто по этим двум словам где угодно в тексте. Но и тогда можно будет почитать тексты, полученные в результатах, и проверить, подходят ли они по смыслу. Мне кажется, что это всё не то. А как надо - увы, я не знаю.

Автор:  к.ю. [ Чт сен 18, 2014 01:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Уверенность в завтрашнем дне

С кавычками попробовал
Результаты значительно меньше 553 и 1920
Пытаюсь разобраться примерами

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/