Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: מרוצה vs. מבסוט
 Сообщение Добавлено: Пн сен 22, 2014 10:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13
Сообщения: 365
3 вопроса сразу:
1. в чем разница между מרוצה и מבסוט (практически не слышу מרוצה)
2. почему מבסוט является плохим словом (так сказали моему соседу, когда он принес письмо в Битуах Леуми)
3. как правильно читать слово מבסוט (В ИРИС в бет стоит дагеш, но на слух мавсут)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מרוצה vs. מבסוט
 Сообщение Добавлено: Пн сен 22, 2014 16:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14980
Откуда: Израиль
Читается мабсут. Слово арабское, поэтому 1) именно Б, а не В; 2) является просторечным и не рекомендуется в официальной речи; 3) более колоритно, чем нейтральное меруце.

Почему в Вашем окружении не используется меруце и почему там произносят не мабсут, а мавсут, - увы, не знаю.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מרוצה vs. מבסוט
 Сообщение Добавлено: Пн сен 22, 2014 19:55 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13
Сообщения: 365
Раз арабское, тогда понятно почему "ло яфе"
СПАСИБО!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 29

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB