Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Шатит
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=10143
Страница 1 из 1

Автор:  alef [ Чт окт 30, 2014 23:25 ]
Заголовок сообщения:  Шатит

שטית

Как перевести? Должен быть некий глагол...

Автор:  vcohen [ Чт окт 30, 2014 23:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

Делать глупости?

Автор:  alef [ Чт окт 30, 2014 23:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

vcohen писал(а):
Делать глупости?

нет не подходит... по смыслу это слово должно иметь смысл процесса передвижения..

Автор:  Alexey Yuditsky [ Пт окт 31, 2014 01:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

"Совратилась".
Посмотрите Бемидбар 5:19-20, и его переводы.

Автор:  vcohen [ Пт окт 31, 2014 13:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

alef писал(а):
vcohen писал(а):
Делать глупости?

нет не подходит... по смыслу это слово должно иметь смысл процесса передвижения..

А всю фразу привести можете?

Автор:  alef [ Пт окт 31, 2014 18:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

vcohen писал(а):
alef писал(а):
vcohen писал(а):
Делать глупости?

нет не подходит... по смыслу это слово должно иметь смысл процесса передвижения..

А всю фразу привести можете?


Там есть арамейские слова, поэтому я сразу не решился приводить всю фразу:
אלא רק וחשבין למקרב לגבה, וכן אינו אומר, ששטית שתין אלפין פרסין, אלא רק ודליגת שתין אלפין פרסין

Автор:  mr.nistar [ Сб ноя 01, 2014 11:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

Зоар?

Автор:  vcohen [ Сб ноя 01, 2014 17:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

alef писал(а):
Там есть арамейские слова, поэтому я сразу не решился приводить всю фразу:
אלא רק וחשבין למקרב לגבה, וכן אינו אומר, ששטית שתין אלפין פרסין, אלא רק ודליגת שתין אלפין פרסין

Ну так Вы бы сразу предупредили, что Вам нужен перевод с другого языка.

Автор:  alef [ Сб ноя 01, 2014 22:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

vcohen писал(а):
alef писал(а):
Там есть арамейские слова, поэтому я сразу не решился приводить всю фразу:
אלא רק וחשבין למקרב לגבה, וכן אינו אומר, ששטית שתין אלפין פרסין, אלא רק ודליגת שתין אלפין פרסין

Ну так Вы бы сразу предупредили, что Вам нужен перевод с другого языка.


Само слово наверно на иврите. В предложении переплетается иврит и арамейский

Автор:  Alexey Yuditsky [ Вс ноя 02, 2014 01:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Шатит

Ну посмотрите, параллельно этому глаголу стоит דליגת на арамейском (на иврите דילגה и т.п.). שטית вероятно глагол שו"ט "плыть", но в арамейском этот глалгол получил также значение "летать".

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/