Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 10 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Шатит
 Сообщение Добавлено: Чт окт 30, 2014 23:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс дек 02, 2007 07:33
Сообщения: 167
שטית

Как перевести? Должен быть некий глагол...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Чт окт 30, 2014 23:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14975
Откуда: Израиль
Делать глупости?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Чт окт 30, 2014 23:48 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс дек 02, 2007 07:33
Сообщения: 167
vcohen писал(а):
Делать глупости?

нет не подходит... по смыслу это слово должно иметь смысл процесса передвижения..


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Пт окт 31, 2014 01:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
"Совратилась".
Посмотрите Бемидбар 5:19-20, и его переводы.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Пт окт 31, 2014 13:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14975
Откуда: Израиль
alef писал(а):
vcohen писал(а):
Делать глупости?

нет не подходит... по смыслу это слово должно иметь смысл процесса передвижения..

А всю фразу привести можете?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Пт окт 31, 2014 18:28 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс дек 02, 2007 07:33
Сообщения: 167
vcohen писал(а):
alef писал(а):
vcohen писал(а):
Делать глупости?

нет не подходит... по смыслу это слово должно иметь смысл процесса передвижения..

А всю фразу привести можете?


Там есть арамейские слова, поэтому я сразу не решился приводить всю фразу:
אלא רק וחשבין למקרב לגבה, וכן אינו אומר, ששטית שתין אלפין פרסין, אלא רק ודליגת שתין אלפין פרסין


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 01, 2014 11:20 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 28, 2012 23:24
Сообщения: 63
Откуда: СПб.
Зоар?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 01, 2014 17:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14975
Откуда: Израиль
alef писал(а):
Там есть арамейские слова, поэтому я сразу не решился приводить всю фразу:
אלא רק וחשבין למקרב לגבה, וכן אינו אומר, ששטית שתין אלפין פרסין, אלא רק ודליגת שתין אלפין פרסין

Ну так Вы бы сразу предупредили, что Вам нужен перевод с другого языка.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 01, 2014 22:24 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс дек 02, 2007 07:33
Сообщения: 167
vcohen писал(а):
alef писал(а):
Там есть арамейские слова, поэтому я сразу не решился приводить всю фразу:
אלא רק וחשבין למקרב לגבה, וכן אינו אומר, ששטית שתין אלפין פרסין, אלא רק ודליגת שתין אלפין פרסין

Ну так Вы бы сразу предупредили, что Вам нужен перевод с другого языка.


Само слово наверно на иврите. В предложении переплетается иврит и арамейский


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Шатит
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 02, 2014 01:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Ну посмотрите, параллельно этому глаголу стоит דליגת на арамейском (на иврите דילגה и т.п.). שטית вероятно глагол שו"ט "плыть", но в арамейском этот глалгол получил также значение "летать".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 10 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 17

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB