Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Тёртый сыр
 Сообщение Добавлено: Вт апр 04, 2017 11:50 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13
Сообщения: 361
Скажите, какой из вариантов более правильный, чтобы не было претензий со стороны натирающих этот @#$% сыр. Хоть куском покупай и самому натирай:(
גבינה מגוררת
גבינה מגורדת
слышал еще несколько вариантов

Заранее спасибо!

P.S. Возможно, тема уже есть здесь, поиск вообще не работает, получаю джибриш :(


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тёртый сыр
 Сообщение Добавлено: Вт апр 04, 2017 12:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14974
Откуда: Израиль
Берусь предположить, что мегоререт более правильно, но мегоредет более употребительно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тёртый сыр
 Сообщение Добавлено: Чт апр 06, 2017 09:33 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13
Сообщения: 361
Согласен, что мегоредет чаще слышу, мегоререт реже, мехулекет значительно реже.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 10

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB