Автор |
Сообщение |
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 14, 2005 21:15 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
Цалюль -звонкий, погруженный в воду, прозрачный
Буша-стыд, позор
Машхэн משחן(паро)перегреватель
Леманеф -зайдествовать рычажную передачу
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 14, 2005 21:51 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): Цалюль -звонкий, погруженный в воду, прозрачный Буша-стыд, позор
Бррр... Смотрю я на это и думаю: неужели мы с Барухом такие лопухи, что не смогли ответить на такие элементарные вопросы? Да нет, всё проще, там таких вопросов не было.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 14, 2005 23:49 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
прошу у вас прощения, это была попытка отгадать что там могло быть, я не хотел не чего ни кому доказать, prosto podelilsya svoimi predpolozhenijami ne na chto ne pritenduja
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июл 15, 2005 00:05 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
ilya писал(а): Машхэн משחן(паро)перегреватель Леманеф -зайдествовать рычажную передачу
mozet bit, prinimayu...
Spasibo !!!
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн авг 01, 2005 02:37 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Dmitry Levin писал(а): Кшаршар Цахалюль Дрима Буса Машхэн Леманеф
Что такое Каафра-д-арва ??
Спасибо !!!
Slovo "DRIMA" eto ot slova הדרים,להדרים to est napravlatsa daroma - eto shem peula !!
Ya tolko sey4as eto ponyal dolgo dumavshi,
4to vi skazete ?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн авг 01, 2005 09:30 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitry Levin писал(а): Slovo "DRIMA" eto ot slova הדרים,להדרים to est napravlatsa daroma - eto shem peula !!
Ya tolko sey4as eto ponyal dolgo dumavshi, 4to vi skazete ?
Вполне может быть. А что говорят словари?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн авг 01, 2005 19:22 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Такое слово мне незнакомо. Возможно, там было הדרימה, и вы приняли первую букву за артикль. הדרימה она отправилась на юг.
Остальные слова в списке не производят впечатление ивритских.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн авг 01, 2005 20:22 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Я сейчас посмотрел в словаре Эвен-Шошана (поскольку автор топика настаивает, чтобы это делали за него). Там слова דרימה нет.
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн авг 01, 2005 23:52 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Ya smotru vo vse slovari do togo kak pisat na forum !!!
Slovo "DRIMA" eto 100 pudov shem peula k "hedrim" ! to est nesiya daroma !!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 02, 2005 08:37 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitry Levin писал(а): Ya smotru vo vse slovari do togo kak pisat na forum !!! Тогда скажите, в каком словаре Вы нашли такое утверждение. Dmitry Levin писал(а): Slovo "DRIMA" eto 100 pudov shem peula k "hedrim" ! to est nesiya daroma !!
От глагола hидрим (а не hедрим, как Вы написали) имя действия - hадрама, как и положено глаголу биньяна hифъиль.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт авг 02, 2005 08:40 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
P.S. Если бы был приведен контекст, то все эти споры были бы завершены за несколько минут. Например, если было написано что-то типа הפלוגה הדרימה, то, как и сказал Барух, это глагол, от которого Вы произвольно откинули hей.
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 03, 2005 02:04 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Tak kak konsteksta net, lu4she ne sporit, ya ze govoril 4to ya dodumalsa
do etogo vivoda - dolgo dumaya, dumi mogut bit nepravilnimi...
Zna4it vi govorite - Hadrama - mmm.... ponyatno...
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 03, 2005 02:08 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
A 4to takoe KSHARSHAR ? --- naverno eto malenkiy KESHER...??
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 03, 2005 07:13 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
a skol'ko v slove "ksharshar" kufov i kafov?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 03, 2005 07:35 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Когда-то наш настырный автор уже признал, что он не силен в русском языке, потом он это продемонстрировал, спросив, что значит определенное русское слово. Теперь он вновь демонстрирует, что русский язык ему еще больше непонятен, нежели иврит: ему ответили, и не один раз, что приведенные им слова нам неизвестны, а он продолжает настаивать: переведите!
Кшаршар может быть все что угодно: чья-то фамилия, название редкой рыбы, но скорее всего имеет место опечатка. Быть может, там должен быть пробел, и следует читать кашар шар "связист пел", или кашар сар "связал министра" - все что хотите.
Скажите, если написано "это произошло в 18953 году", то ясно, что имеет место опечатка. Но где она? 1853, или 1953, или 1895, или тут не одна, а две опечатки, и тогда выбор возрастает до бесконечности.
И главное: если бы это слово препятствовало пониманию текста, то стоило бы ломать голову. Но у автора вопроса, как он подчеркивает, нет контекста, есть лишь отдельное слово; так что проку, если ему скажут: это название одной редкой рыбы, водящейся в глубинах Тихого океана; или это имя одного африканского шамана.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|