|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 3 ] |
|
Автор |
Сообщение |
okcana23
|
Заголовок сообщения: перевод слов Добавлено: Чт июл 14, 2005 17:20 |
|
Зарегистрирован: Вт июл 12, 2005 22:41 Сообщения: 18
|
обясните в чем смысловое различие слов, если это шем пэула и они образованы от одного глагола רעב/רעיבה,
כעס/כעסיה,
כעב/כעיבה,
משפת/שפיתה
הבטה/הנה,
השויה/השואה ,
השגה/השג .
Спасибо за ответ.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: перевод слов Добавлено: Чт июл 14, 2005 17:31 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
רעב/רעיבה
כעס/כעסיה
- используется обычно то, которое справа (если под כעסיה Вы имели в виду כעיסה).
כעב/כעיבה
משפת/שפיתה
הבטה/הנה
השויה/השואה
- непонятно, что за слова Вы имеете в виду.
השגה/השג
- используется обычно то, которое слева.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июл 15, 2005 06:57 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Попробуйте все-таки единственный верный способ: понять значение слов по текстам, а не по словарям. Очень часто словарь не в состоянии выразить оттенок значения, который легко уловить в контексте.
השג достижение (результат - то, чего достиг)
השגה достижение (процесс)
השגת מטרה לא תמיד מבטיחה השגים גדולים
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 3 ] |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 180 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|