Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Вниманию всех https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=227 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Admin [ Чт авг 04, 2005 15:45 ] |
Заголовок сообщения: | Вниманию всех |
Уважаемые пользователи, дорогие друзья! Спасибо всем, кто принимает участие в работе этой темы - тем, отвечает на вопросы, равно как и тем, кто их задает. К сожалению, тот бесценный материал, что накапливается в этой теме, не попадает в базу данных ИРИСа из-за определенных технических сложностей. Для того, чтоб исправить это, мы разработали специальный механизм по переводу слов и добавлению этих слов в базу данных словаря. Пока этот механизм работает в бета-режиме: http://www.slovar.co.il/addword.php Просьба присылать замечания и вопросы личным сообщением мне. Спасибо, Леонид Король |
Автор: | Admin [ Вс авг 07, 2005 10:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
Дополнения и ответы на поступившие мне вопросы. 1. Слова или словосочетания для перевода надо размещать на странице http://www.slovar.co.il/addword.php. Обсуждать варианты перевода, разумеется, можно в этом форуме. 2. Перевод для размещенных слов надо размещать в окошке Перевод. Только после размещения перевода там это слово переходит в список переведенных слов. Спасибо, Леонид |
Автор: | leon [ Пн авг 08, 2005 08:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
а обновленную базу с добавленными словами можно будет как-то скачать для онлайнового использования?? |
Автор: | Kleon [ Пн авг 08, 2005 10:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
Когда база будет обновлена, об этом будет объявлено на сайте. Новые версии можно будет скачать бесплатно всем, кто имеет право на бесплатные обновления или приобрести годовую лицензию и получать все обновления в течение года. |
Автор: | Натали [ Пн авг 08, 2005 15:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Скажите, пожалуйста. Все же не совсем понятно. Поместила я там словосочетание: Вторая мировая война. Теперь за ответом я должна прийти по тому же адресу? |
Автор: | Admin [ Пн авг 08, 2005 15:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да, на той же странице есть списки переведенных слов. И уже с никудом. |
Автор: | vcohen [ Пн авг 08, 2005 15:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
Admin писал(а): Да, на той же странице есть списки переведенных слов. И уже с никудом.
А как по этим спискам понять, кто отвечал и где чья версия? В форуме можно обсуждать, в списках нельзя. |
Автор: | Admin [ Пн авг 08, 2005 15:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
Обсуждать версии можно в форуме. Нет проблем даже писать под версией кто ее автор. |
Автор: | Натали [ Пн авг 08, 2005 19:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Admin писал(а): Да, на той же странице есть списки переведенных слов. И уже с никудом. А как по этим спискам понять, кто отвечал и где чья версия? В форуме можно обсуждать, в списках нельзя. Гм, диктатура админа. А спасибо куда потом кричать? |
Автор: | Натали [ Пн авг 08, 2005 20:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вопрос: Я сделала техническую ошибку. Как ее исправить? Я внесла русскую фразу под заголовком: иврит |
Автор: | Kleon [ Вт авг 09, 2005 06:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
Натали писал(а): Гм, диктатура админа.
А спасибо куда потом кричать? Не диктатура, а дальновидность и забота об общем благе. Насчет "спасибо" уже отвечено, см. выше. |
Автор: | Kleon [ Вт авг 09, 2005 06:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
Натали писал(а): Вопрос: Я сделала техническую ошибку. Как ее исправить? Я внесла русскую фразу под заголовком: иврит
Редактировать любую фразу может каждый, пока она не отмечена редактором, что получен финальный вариант. Проблема возникает с удалением фраз. Поскольку вы внесли фразу не в тот список, то удалить из неверного списка может только один из редакторов. |
Автор: | leon [ Ср авг 10, 2005 09:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
хм...совсем не понятно в списке для перевода с русского есть слова напр. драйвер и транзакция. или я правильно понял, это кто-то просит их перевести на иврит? бай зе вей, на http://www.alefbet.info пару лет назад был довольно неплохой список компьютерных терминов |
Автор: | vcohen [ Ср авг 10, 2005 09:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
leon писал(а): бай зе вей, на http://www.alefbet.info пару лет назад был довольно неплохой список компьютерных терминов
То, что публикуется на www.alefbet.info, надо воспринимать бе-эравон мугбаль меод. |
Автор: | Kleon [ Ср авг 10, 2005 10:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
leon писал(а): хм...совсем не понятно
в списке для перевода с русского есть слова напр. драйвер и транзакция. или я правильно понял, это кто-то просит их перевести на иврит? Верно. Если слова в списке для перевода, то кто-то попросил их перевести. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |