Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
MAQATH XAYIM https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=2400 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | fotus [ Пт фев 09, 2007 16:27 ] |
Заголовок сообщения: | MAQATH XAYIM |
Что значит מכת חיימ ? Цитата: אתה מדבר כאילו הלשון היא אחת ממכות החיים
|
Автор: | Подольский Барух [ Пт фев 09, 2007 18:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Дайте полную цитату. Скорее всего, тут игра слов: макат мавет "смертельный удар" - макат хайим "удар жизни/Хаима". |
Автор: | fotus [ Пт фев 09, 2007 19:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
,... כמו כסף או צרעת , אמרתי לו Более широкий контекст. Бартон, героиня романа, удивляется, почему Робинзон не научил Пятницу говорить по-английски, а только понимать команды. Другие примеры maqath xayím или maqóth xayím можно найти в Интернете. |
Автор: | Наталия [ Пт фев 09, 2007 21:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мне кажется, что смысл здесь скорее "наказание", "неприятность", нечто неприятное, ненужное. |
Автор: | rita [ Сб фев 10, 2007 12:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Дайте полную цитату.
Скорее всего, тут игра слов: макат мавет "смертельный удар" - макат хайим "удар жизни/Хаима". В иврите ассоциация может быть и с Макот Мицрайим.Например,часто можно услышать הבן אדם הזה -ממש מכת מצרים Что по-русски звучало бы как Настоящее наказание. Ну и здесь,скорее всего,макат хайим- наказание всей жизни,или что-то в этом роде. |
Автор: | fotus [ Сб фев 10, 2007 17:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я думаю, можно остановиться на напасти человеческого рода--- Вы говорите так, словно язык одна из напастей рода человеческого, как проказа или деньги. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |