Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

из песни
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=2871
Страница 2 из 6

Автор:  fotus [ Чт июн 07, 2007 10:57 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Да господь с Вами!
Молли написала на ИВРИТЕ!!!
Кроме того есть знаки препинания...



Стихи невозможно записать неогласованным письмом, а огласованным -- можно, но затруднительно.

Автор:  vcohen [ Чт июн 07, 2007 11:02 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Стихи невозможно записать неогласованным письмом, а огласованным -- можно, но затруднительно.

Это особенность стихов? Или того, кто не владеет огласованным письмом?

Автор:  _epst [ Чт июн 07, 2007 11:07 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Стихи невозможно записать неогласованным письмом, а огласованным -- можно, но затруднительно.

Это особенность стихов? Или того, кто не владеет огласованным письмом?

Скорее всего подразумеваются технические проблемы. Но в любом случае иврит ещё никто не отменял.

Автор:  vcohen [ Чт июн 07, 2007 11:09 ]
Заголовок сообщения: 

_epst писал(а):
Скорее всего подразумеваются технические проблемы.

С орфографией Фотуса тоже есть технические проблемы.

Автор:  fotus [ Чт июн 07, 2007 11:37 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Это особенность стихов? Или того, кто не владеет огласованным письмом?

Классическое письмо сложное. Вы отрицаете это?

Автор:  fotus [ Чт июн 07, 2007 11:39 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
С орфографией Фотуса тоже есть технические проблемы.


Докажите.

Автор:  Подольский Барух [ Чт июн 07, 2007 12:07 ]
Заголовок сообщения: 

Орфография fotusа искажает реальное произношение иврита. Есть знаки чисто орфографические, т.е. отражающие ивритское написание, но не произношение. С другой стороны, один и тот же звук выражается двумя разными знаками. Даже тому, кто уже не раз видел эту писанину, приходится мысленно переводить текст в ивритское написание, чтобы понять, что написано.

Автор:  fotus [ Чт июн 07, 2007 12:32 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Орфография fotusа искажает реальное произношение иврита.

Что значит искажать реальное произношение? Если правила какой-то системы диктуют такое произношение, которое не отражает реальное произношение, такая система искажает его. Но этого нет.

Цитата:
Есть знаки чисто орфографические, т.е. отражающие ивритское написание, но не произношение.

Напоминаю, что система является также транслитерацией.

Цитата:
С другой стороны, один и тот же звук выражается двумя разными знаками


Такое положение часто встречается в различных системах. Например в английском: kit и cut

Цитата:
эту писанину

Надо быть немного вежливее

Цитата:
мысленно переводить текст в ивритское написание

Это чисто психологический эффект.

Автор:  vcohen [ Чт июн 07, 2007 13:00 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
Это особенность стихов? Или того, кто не владеет огласованным письмом?

Классическое письмо сложное. Вы отрицаете это?

Лично для меня Ваша орфография сложнее.

fotus писал(а):
Цитата:
С орфографией Фотуса тоже есть технические проблемы.

Докажите.

В ней есть символы, которые не набираются при помощи клавиатуры.

Автор:  _epst [ Чт июн 07, 2007 13:04 ]
Заголовок сообщения: 

Есть темы вечные, которые люди никогда не перестанут обсуждать:
любовь, вера, тёща и транслит.

Автор:  fotus [ Чт июн 07, 2007 13:19 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen----
Цитата:
Лично для меня Ваша орфография сложнее.

Вы лукавите

Цитата:
В ней есть символы, которые не набираются при помощи клавиатуры

Какие именно?

_epst----
Цитата:
транслит

транскрилит

Автор:  molly2 [ Чт июн 07, 2007 13:48 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
А так как Вы написали, никакой разницы нет
да, это я так написала... (у Райкина такое было "в греческом зале"- "кто Аполлон - я? - Да, я Аполлон! Ах он Аполлон? - Ну нехай себе...)

Автор:  vcohen [ Чт июн 07, 2007 13:53 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
Лично для меня Ваша орфография сложнее.

Вы лукавите

Совсем недавно Вы написали что-то типа шворав (как потом оказалось, по ошибке), а я Вас переспросил, какое там О. Как видите, я не только не смог по Вашей записи определить, какое там О, но даже сейчас не могу воспроизвести по памяти Вашу запись.

fotus писал(а):
Цитата:
В ней есть символы, которые не набираются при помощи клавиатуры

Какие именно?

Латинские буквы с диакритикой.

Автор:  _epst [ Чт июн 07, 2007 14:20 ]
Заголовок сообщения: 

Фотус - человек-колокольчик. Если он принимает участие в каком-либо топике, около этого топика появляется колокольчик и все неудержимо начинают обсуждать транскрилит.

Автор:  molly2 [ Чт июн 07, 2007 14:34 ]
Заголовок сообщения: 

Но зато он сумел как-то перевести слово יגה (опрошенные мною носители языка не сумели, только высказали предположение, что слово может быть связано с נוגה )

Страница 2 из 6 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/