Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 24 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 30, 2005 17:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
1, 2. Я бы предпочел כשאתה משליך.
3. Не расписано, потому что в иврите нет регулярного способа образования таких слов - они вообще мало используются.
4. В математике маагаль окружность, а игуль круг.
5. Да.
6. Я бы выбрал שעשוע שווא.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 30, 2005 18:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Пожалуй, для стиля Козьмы лучше כאשר הינך משליך. Или בהשליכך.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт сен 30, 2005 20:08 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"6. Я бы выбрал שעשוע שווא."
Я бы сказал שעשועי סרק.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: афоризмы Козьмы Пруткова
 Сообщение Добавлено: Сб окт 01, 2005 12:58 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 15:18
Сообщения: 21
Откуда: Пардес Хана, Израиль
Уважаемые наставники Барух и Владимир! Спасибо за пояснения. В продолжение разговора помогите в переводе слова "камешек". ИРИС не даёт перевода, а ТЕРУС предлагает два варианта: банальный אבן קטנה и загадочный для меня צרור אבן \множественное число צרורי אבן \. Если צרור это очередь, пачка, пучок и т.д., то у меня не получается осмысленный прямой и обратный перевод.
Доброго Вам здоровья в Новом году и всегда. Барух, супруг Элы


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб окт 01, 2005 13:32 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Я бы не советовал заниматься переводом художественного текста, тем более такого нелегкого, как Козьма Прутков, прежде чем вы прочитали хотя бы два десятка произведений подлинной ивритской литературы.
Шана това!

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: афоризмы Козьмы Пруткова
 Сообщение Добавлено: Сб окт 01, 2005 19:38 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 15:18
Сообщения: 21
Откуда: Пардес Хана, Израиль
Согласен. Заигрался. С уважением Барух Герман


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб окт 01, 2005 21:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Камешки - я бы перевел просто как аваним.

Что касается перевода художественной литературы, то мне кажется, что нет ничего страшного, если это делается в учебных целях и для себя. Через год-другой будет интересно вернуться к этому переводу и посмотреть, что было бы переведено иначе.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 02, 2005 12:19 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Несомненно, нет ничего страшного. Просто желательно это делать самостоятельно, а не обращаться за подсказкой в каждом трудном (и не слишком трудном) случае.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 02, 2005 12:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Я надеюсь, что каждая полученная подсказка идет на пользу переводчику, он ее использует не только для данного перевода, но и для повышения своего уровня в иврите. Ведь те правила, которые мы тут формулируем, запоминаются лучше, когда они понадобились для конкретной цели, чем когда они услышаны на ровном месте.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 24 ]  На страницу Пред.  1, 2

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 222

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB