Автор |
Сообщение |
leon
|
Заголовок сообщения: мабрук Добавлено: Вс сен 25, 2005 12:57 |
|
Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35 Сообщения: 153
|
что это такое и как это пишется?
или я правильно понял это типа насмешка над собеседником.
это слово из услышанного разговора: ты родился вчера? мабрук!
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 13:12 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
eto slovo arabskoe- analog Baruh
Бин-Ладен, Бин-Ладен, Филастин
Арафат - Салах ад-Дин
Мабрук, я-шахид, эль-хамдулила
Фатах, Ашаф, Хизбалла
Я-фуада Рамла ва-Луд
Перевод:
Бин-Ладен, Бин-Ладен, [ты за] Эрец Ыисраэль
Арафат [ты освободитель Эрец Ыисраэль от крестоносцев] - Салах ад-Дин
Благословен ты мученик [самоубийца, дальше идет непереводимая игра слов]
[тут идет список террористических организаций]
Освободим Рамле и Лод
Последний раз редактировалось ilya Вс сен 25, 2005 13:18, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: мабрук Добавлено: Вс сен 25, 2005 13:17 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
leon писал(а): ты родился вчера? мабрук!
А в этом контексте просто "поздравляю". Но все равно по-арабски.
|
|
|
|
|
leon
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 13:45 |
|
Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35 Сообщения: 153
|
ilya писал(а): eto slovo arabskoe- analog Baruh
Бин-Ладен, Бин-Ладен, Филастин Арафат - Салах ад-Дин Мабрук, я-шахид, эль-хамдулила Фатах, Ашаф, Хизбалла Я-фуада Рамла ва-Луд
Перевод:
Бин-Ладен, Бин-Ладен, [ты за] Эрец Ыисраэль Арафат [ты освободитель Эрец Ыисраэль от крестоносцев] - Салах ад-Дин Благословен ты мученик [самоубийца, дальше идет непереводимая игра слов] [тут идет список террористических организаций] Освободим Рамле и Лод
спасибо! но я не понял, что тогда он сказал собеседнику:-(
|
|
|
|
|
leon
|
Заголовок сообщения: Re: мабрук Добавлено: Вс сен 25, 2005 13:50 |
|
Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35 Сообщения: 153
|
vcohen писал(а): leon писал(а): ты родился вчера? мабрук! А в этом контексте просто "поздравляю". Но все равно по-арабски.
но я правильно понял, что это насмешка, так?
теперь я выяснил, почему нет в словаре מברוק
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 13:53 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
благословенный-это в арабском, а израильтяне подчас смещают смысл, как в случае с дирбалак, так что в данном контексте наверное действительно подразумевалось :поздравляю.
|
|
|
|
|
leon
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 14:34 |
|
Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35 Сообщения: 153
|
ilya писал(а): благословенный-это в арабском, а израильтяне подчас смещают смысл, как в случае с дирбалак, так что в данном контексте наверное действительно подразумевалось :поздравляю.
теперь понял. спасибо!!
по "смещенный смысл" я не подумал.
что такое дирбалак? я это тоже слышал и тоже пытался искать в словаре и тоже не нашел.
по контексту получилсоь "внимательней"
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 14:44 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
дирбалак израильтяне используыут как: чёрт возьми, а арабы как " берегись Аллаха" или что-то в этом духе
"Циплун" у израильтян не цыплёнок, а "щегол"," милюзга", из детсва, если помните.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 15:53 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): милюзга
Но не от слова милый, а от слова мелкий.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 19:01 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
דיר באלק имеется в ИРИС; значит "будь осторожен".
Циплон צִיפּלוֹן - малыш, слабак.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
leon
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс сен 25, 2005 19:52 |
|
Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35 Сообщения: 153
|
Подольский Барух писал(а): דיר באלק имеется в ИРИС; значит "будь осторожен". Циплон צִיפּלוֹן - малыш, слабак.
огромное спасибо!!
|
|
|
|
|
|