Автор |
Сообщение |
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Вопросы 4 Добавлено: Пт сен 30, 2005 15:51 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
1) Свято-Троицкий собор при русской православной миссии
בזיליקת השילוש הקדוש הרוסית בירושלים
2) ראש הממשלה הגיע לביקור כשהוא מלווה בשומרי הראש שלו
непонятно что такое тут כש - будучи
5) עשה צרכים сходил по большому как я понял, а есть для этого глагол?
לחרבן
6) в чём отличие להצטבע накраситься - и להתאפר
לִצבּוֹעַ - красить
7) как будет материал кожа и слово от этого кожаный
Прилагательного нет, надо пользоваться смихутом
8. קונוטציה коннотация смысл, значение
9. перебои, неполадки שיבושים
*красным добавлено то, на что ответили в топике
Последний раз редактировалось Dmitri Чт окт 27, 2005 15:26, всего редактировалось 7 раз(а).
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:03 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
2. Будучи сопровождаемым его телохранителями. Это буквальный перевод, но он же и достаточно понятный, как я надеюсь.
3. Ве-ше-емей hашвита... И что дни забастовки...
4. Пиштан - лён.
5. Лехарбен, но это не очень приличный глагол.
6. Первое я бы понял как покраситься, т.е. покрасить волосы (если речь о человеке).
7. Как и обычная кожа - עוֹר. Прилагательного нет, надо пользоваться смихутом, но это почти всегда так.
8. Подтекст, смысл, значение. Амарти эт зе бе-конотацья хиювит - я это сказал в положительном смысле.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:15 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
5.lehitpanot-oblegchitsya, slovo ochen' prilichnoe, medicinskij termin
9.lisgor et harohsan-mozhno skazat'
Последний раз редактировалось ilya Пт сен 30, 2005 16:16, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:16 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Спасибо!
vcohen писал(а): 2. Будучи сопровождаемым его телохранителями. Это буквальный перевод, но он же и достаточно понятный, как я надеюсь.
не очень, но теперь буду знать что כש это также будучи
и ещё вопрос, как перевести слово ЦЕЛОФАН %)
Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 09:13, всего редактировалось 4 раз(а).
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:18 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
целлофан vrode tak i budet צלופן
v principe eto trademark, a uzh v chest' nejo nazvali i produkt
צֶלוֹפָן
שם מסחרי גיליון דק שקוף ומבריק בעל רשרוש אופייני. אינו חדיר למים ומשמש בעיקר לאריזת מתנות.
Последний раз редактировалось ilya Пт сен 30, 2005 16:21, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:18 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): и ещё вопрос, как перевести слово ЦЕЛОФАН %)
Вы имеете в виду целлофан или полиэтилен?
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:18 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
vcohen писал(а): Dmitri писал(а): и ещё вопрос, как перевести слово ЦЕЛОФАН %) Вы имеете в виду целлофан или полиэтилен?
насколько я знаю, это одно и тоже
Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 09:13, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:19 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
целлофан
צֶלוֹפָן ז'
не знал, что пишется через 2 Л, в словаре есть
Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 09:12, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:20 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
polietilen-eto ego himicheskij sostav, a cellofan nazvanie торговой марки
Последний раз редактировалось ilya Пт сен 30, 2005 16:26, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:20 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
ilya писал(а): polietilen-eto ego himicheskij sostav, a cellofan nazvanie firmy
фирмы?
Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 09:13, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Вопросы 4 Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:21 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): 1) Вот в Иерусалиме есть Свято-Троицкий собор при русской православной миссии, как это можно перевести? ) הבזיליקה הנוצרית הרוסית בירושלים или я слышал что-то наподобие מיגרש הרוסים ?
Миграш hа-русим - это русское подворье. Свято-Троицкий собор - я бы перевел кнесият hа-Шилуш hа-Кадош.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:22 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
(trademark) Cellophane
tak napisano v slovare
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:22 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): polietilen-eto ego himicheskij sostav, a cellofan nazvanie firmy
Целлофан - это такой прозрачный, хрупкий и хрустящий, в него чулки упаковывают. Полиэтилен - прочнее, не хрустит и может быть любого цвета с картинками, из него делают мешочки. Полиэтиленовый мешок - сакит пластик.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:24 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): (trademark) Cellophane tak napisano v slovare
Одно другому не мешает. Метрополитен тоже возникло как название фирмы. А в иврите - веспа, фриджидер и пелефон.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Re: Вопросы 4 Добавлено: Пт сен 30, 2005 16:28 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
vcohen писал(а): кнесият hа-Шилуш hа-Кадош.
но это всё тки собор а не церквушка
Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 09:14, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
|