Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Вопросы 6
 Сообщение Добавлено: Вт окт 04, 2005 15:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
1) выгодно
כְּדָאִי / משתלם

2) на карачках
על הידיים והרגליים

3) עוף מדבר חזק
сильная пустынная птица

4) мода на (что-то)
אופנתי עכשיו ;מקובל ;נָפוֹץ

5) спецслужбы
מוסדות הריגול והביון ;שירות חשאי ;ארגונים חשאיים

6) знак препинания
סימן פיסוק

7) славный
נודע

*красным добавлено то, на что ответили в топике


Последний раз редактировалось Dmitri Чт окт 27, 2005 15:25, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт окт 04, 2005 16:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
1) выгодно משתלם

2) на карачках עַל אַרְבַּע, על הידיים והרגליים

3) עוף מדבר חזק
сильная пустынная птица
феникс-עוף חול

4) мода на (что-то) אופנתי עכשיו;מקובל;נפוץ

5) спецслужбы מוסדות הריגול והביון ;שירות חשאי
6) знак препинания
סימן-פיסוק
7) славный נודע
(славный город)


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт окт 04, 2005 16:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
ilya писал(а):
1) выгодно משתלם

2) на карачках עַל אַרְבַּע, על הידיים והרגליים

3) עוף מדבר חזק
сильная пустынная птица
феникс-עוף חול

4) мода на (что-то) אופנתי עכשיו;מקובל;נפוץ

5) спецслужбы ,מערכות ביון ,ריגול

6) знак препинания
סימן-פיסוק
7) славный נודע
(славный город)


Cпасибо :)
только:

מִשתַלֵם
экономически выгодный - написано в словаре.. а я хочу просто "выгодно" :) или это одно и тоже?

и

2) на карачках עַל אַרְבַּע, על הידיים והרגליים

я всё тки не правильно выразился. не на карачках, а вприсядку :)


Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 08:05, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт окт 04, 2005 16:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
выгодный-кидаи-כדאי
но мишталем как синоним можно использовать

вприсядку-(одним словом вряд ли, а так):
בכפיפת ברכיים ופשיטתן לסרוגין
бихфифат биркаим уфшитатан лесеругин


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт окт 04, 2005 23:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
выгодный-кидаи-כדאי

Все-таки кедаи.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 234

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB