Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 15 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Вопросы 8
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 02:48 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
1) вывихнуть руку לנקוע יד
выбить לשבור

2) евросоюз האיחוד האירופאי

3) вышибить (что/кого-л. откуда-л.) להעיף

4) никто не поедет по дороге, пока он по ней не проедет
אף אחד לא יסע בדרך זו עד שהוא לא יעבור אותה

5) водопроводный кран ברז
пить из-под крана לשתות מברז

6) перебои שיבושים

7) пожилой קשיש

8. знаешь что мне это напоминает
אתה יודע מה זה מזכיר לי

9) экспериментировать над / ставить эксперимент на
לערוך ניסוי ב

*красным добавлено то, на что ответили в топике


Последний раз редактировалось Dmitri Чт окт 27, 2005 15:25, всего редактировалось 5 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 07:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
1) выворачивать / вывернуть לכופף
לגרום לנקע вывихнуть
вывернуть карманы-להפוך את הכיסים
2) евросоюз איחוד האירופי ихуд hаeропеи
3) вышибить (что-то, кого-то откуда-то) (лит.) לגרש;לסלק;להדוף;להניס
прогнать להבריח
4) проехать לנסוע
(никто не поедет по дороге, пока он по ней не проедет)
אף אחד לא יסע בדרך זו עד שהוא לא יעשה אותה
5) водопроводный кран, пить из-под крана ברז;לשתות מי ברז
6) перебои. (перебои в системе) תקלות;שיבושים
7) пожилой קָשִיש;בגיל העמידה
8. знаешь что мне это напоминает אתה יודע מה זה מזכיר לי
9) экспериментировать над / ставить эксперимент на לערוך ניסוי
например определение лаораторного животного, над которым проводят опыты:
בעל חיים שמוחזק במעבדת מחקר ומשמש לצורכי ניסוי רפואי או מדעי.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 13:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
Спасибо :)

-------
3) вышибить (что-то, кого-то откуда-то) (лит.) לגרש;לסלק;להדוף;להניס
прогнать להבריח

а как сказать например вышибить/выбить зуб - по-момоему все вышеперечисленное не очень подходит сюда


Последний раз редактировалось Dmitri Вт окт 25, 2005 09:40, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 13:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
вышибить/выбить зуб-לשבור למישהו שיניים


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 14:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
4. לעבור
7. מבוגר


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 16:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
1. להפוך (напр. рубашку)
3. להעיף


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 16:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ilya писал(а):
איחוד האירופי ихуд hаeропеи

Во-первых, не еро-, а эйро-.
Во-вторых, то, что здесь написано, будет читаться эйропи. Чтобы читалось эйропеи, надо написать אירופאי.
В-третьих, артикль должен либо быть при обоих словах, либо не быть при обоих.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс окт 09, 2005 23:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
  


Последний раз редактировалось Dmitri Вс фев 19, 2006 00:12, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 02:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
Владимир Коэн-Цедек

в словаре написано

להעיף
инфинитив

--------------------------------------------------------------------------------

הֵעִיף [לְהָעִיף, מֵ-, יָ-]
запускать в воздух


Это типа сленга в значении вышибить? %)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 04:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
и ещё.. лаарох нисуй аль?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 09:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Это типа сленга в значении вышибить? %)
да

לערוך ניסוי על
может быть, но уверенности нет


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 11:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Dmitri писал(а):
и ещё.. лаарох нисуй аль?

По-моему, бе-.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 20:12 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
הֵעִיף [לְהָעִיף, מֵ-, יָ-]
запускать в воздух
Никакого сленга. Запустить в воздух авиамодель, бумажного змея; кроме того бросить взгляд להעיף מבט

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт окт 11, 2005 11:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Никакого сленга.

Вопрос был про употребление этого слова в значении вышибить. Это сленг.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт окт 11, 2005 13:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
В таком случае "вышвырнуть" - из класса, команды.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 15 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 201

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB