Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: бааса
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 09:48 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35
Сообщения: 153
если я прочел правильно בעסה
что это такое?
ирис отбрасывает ב и переводит как "массировать, делать массаж"
но массаж не совсем подходит
например
http://news.walla.co.il/?w=//762535&tb=/i/5335806
איזה בעסה :(

или
http://forum.inn.co.il/Forum/lmf_read.aspx/8059/19383
אוף! בעסה!!!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 10:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
באסה
отстой(арабский)
prosto izrail'tyane ne gramatnye, cherez alef pisat' nuzhno eto slovo, ono sleng


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 10:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35
Сообщения: 153
ilya писал(а):
באסה
отстой(арабский)
prosto izrail'tyane ne gramatnye, cherez alef pisat' nuzhno eto slovo, ono sleng

спасибо!!!!
через алеф теперь я нашел в ирис.

бАса нужно читать в любом случае или если написано через айн ударение на другой слог?

התבעסתי נורה
получается как "ужасно расстроился"
правильно?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 11:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
да, правильно.все верно


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 11:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Читать надо бАса. Это расстройство, досада. Глагол להתבאס тоже надо писать через алеф.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 11:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Читать надо бАса. Это расстройство, досада. Глагол להתבאס тоже надо писать через алеф.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 15:22 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн май 16, 2005 08:35
Сообщения: 153
vcohen писал(а):
Читать надо бАса. Это расстройство, досада. Глагол להתבאס тоже надо писать через алеф.

тогда получается להתבאס hитпаел так?
а если так, то это должен быть ирвит, а не арабский или от арабских корней могут образоваться также глаголы hитпаел?
לבאס вроде на пиел похож


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн окт 10, 2005 15:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
leon писал(а):
тогда получается להתבאס hитпаел так?

Да. Если бы оно писалось через айин, то тоже был бы hитпаэль.

leon писал(а):
а если так, то это должен быть ирвит, а не арабский или от арабских корней могут образоваться также глаголы hитпаел?

Корень - арабский (от слова баса). Глагол - ивритский (от иностранного корня). Это обычное дело, когда в языке образуются слова от иностранных слов или корней. Например, в русском языке слово чайник образовано от китайского корня, хотя само слово чайник назвать китайским нельзя.

leon писал(а):
לבאס вроде на пиел похож

Пиэль и есть.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 165

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB