Автор |
Сообщение |
alef
|
Заголовок сообщения: механим орхим Добавлено: Пн апр 13, 2009 09:38 |
|
Зарегистрирован: Вс дек 02, 2007 07:33 Сообщения: 167
|
Товарищи, как перевести: מכנים אורחים
Спасибо!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 13, 2009 10:22 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Поскольку контекста нет, начинаю гадать, какие здесь опечатки. Например, в первом слове последняя буква должна быть самех, а произношение "механим" придумано. Угадал?
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 13, 2009 10:27 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
а я еще могу предположить, что это могут быть механхим орхим
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 13, 2009 10:33 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Неприпева писал(а): а я еще могу предположить, что это могут быть механхим орхим
Это если опечаток две.
|
|
|
|
|
Аннушка
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 13, 2009 12:29 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59 Сообщения: 621
|
מכניס אורחים - гостеприимный
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 13, 2009 12:57 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Аннушка писал(а): מכניס אורחים - гостеприимный
Ну, я собственно это и спрашивал. Осталось получить ответ от автора вопроса.
|
|
|
|
|
Аннушка
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 14, 2009 11:37 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59 Сообщения: 621
|
А почему собственно решили, что есть опечатка? Быть может гостей (гостями) проcто НАЗЫВАЮТ.
Ну кинуй такой - гость!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 14, 2009 13:08 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Всё может быть. Просто получилось очень похоже на מכניס אורחים - оборот распространенный, а мем софит с самехом легко спутать. Короче, ждем от автора вопроса контекст.
|
|
|
|
|
alef
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 14, 2009 14:40 |
|
Зарегистрирован: Вс дек 02, 2007 07:33 Сообщения: 167
|
Спасибо! Точно - гостеприимный... спутал самех с мем софит...
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 14, 2009 15:50 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
alef писал(а): Спасибо! Точно - гостеприимный... спутал самех с мем софит...
А про "механим" сами придумали?
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 16, 2009 20:25 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): Поскольку контекста нет, начинаю гадать, какие здесь опечатки. Например, в первом слове последняя буква должна быть самех, а произношение "механим" придумано. Угадал?
Скорее всего речь идет об "ахнасат орхим" - гостеприимстве, радушии
מכניס אורחים - гостеприимный, радушный
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 16, 2009 22:51 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): Скорее всего речь идет об "ахнасат орхим" - гостеприимстве, радушии מכניס אורחים - гостеприимный, радушный
Это уже дважды предположили. И даже получили подтверждение автора вопроса.
|
|
|
|
|
|