Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 06, 2009 10:47 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 06, 2009 18:31 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
Вот, кстати (а может, нет), нашла классический текст с "горе вам!":
13 אוֹי לָכֶם סוֹפְרִים וּפְרוּשִׁים צְבוּעִים
Евангелие от Матфея, часть 23: горе вам, книжники и фарисеи лицемерные
http://www.kirjasilta.net/hadash/Mat.23.html
_________________ Не претендую...
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 13, 2009 04:33 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
Шалом.
Есть ли какая-нибудь разница между קרע и תלש?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 13, 2009 08:28 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
קרע порвать, разорвать
תלש вырвать
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт ноя 13, 2009 11:21 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
תלש оторвать, как правило что-то отделяемое (например, корешок документа, отделенный перфорацией), т.е. отделить что-то от чего-то
קרע разорвать или надорвать само что-то
Кстати, есть еще:
קטף оторвать, сорвать, как правило что-то растительное, например цветок
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс ноя 15, 2009 09:44 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
А как можно сказать "лезть на стены" (от боли)?
Спасибо.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс ноя 15, 2009 09:58 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
BenAdam писал(а): А как можно сказать "лезть на стены" (от боли)? Спасибо.
לטפס על הקירות
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 28, 2009 01:51 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
Вот еще интересно узнать, какой аналог в иврите: "... рядом не стояли!" (в смысле "вне конкуренции", "ни в какое сравнение")?
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 28, 2009 09:08 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
אין לא אח - нет (ему) подобных, равных. Посмотрите в ИРИС статью אח .
Это, наверное, высокий штиль, я узнала это выражение, когда просто учила слова, но пока ни разу не встречала.
Вернемся на землю. Говорят: אין כמוהו , потом строят ехидную рожу и добавляют: וטוב שאין .
Еще всякие эпитеты: אלוף, תותח . Или как-то наши аппаратчики обыграли местных водопроводчиков в баскетбол, что ли, так на следующее утро главный герой был встречен воплями: רמי מלך ישראל , тогда я поняла, что это - не титул, а фигура речи. А потом появилась надпись: רמי תעשה לי ילד , вот эта фигура речи точно выражает несравненный, не надо понимать буквально.
Это про людей, а предметы, события - יוצא מין הכלל, לא הולך ברגל .
_________________ Не претендую...
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 28, 2009 10:58 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
Спасибо. Но это все о том, кто превосходит остальных.
А если, наоборот, хотят сказать (к примеру): "Зарплаты самых известных футболистов и рядом не стояли с зарплатами пилотов Формулы 1". Или: "По числу жертв СПИД даже рядом не стоял с сердечно-сосудистыми заболеваниями".
Тогда как?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 28, 2009 11:46 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Kassandra писал(а): אין לא אח יוצא מין הכלל
אין ל ו אח
יוצא מן הכלל
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб ноя 28, 2009 13:02 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
и рядом не стояли אף לא דומות
даже рядом не стоял אין מה להשוות
_________________ БПод
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 10, 2010 17:58 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
שלום
"Ему как об стенку горохом".
תודה
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 10, 2010 17:59 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
BenAdam писал(а): שלום "Ему как об стенку горохом". תודה
לא מזיז לו
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 13, 2010 15:06 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
1) "Тот или иной" (вопрос). Например, "я могу ошибаться в том или ином вопросе".
2) "Как бы мне это ни было важно...". Или: "Сколько (Чего) бы мне это ни стоило...", "Что бы я ни думал по этому поводу...".
Как это покрасивее выразить? Заранее спасибо за помощь.
|
|
|
|
|
|