Автор |
Сообщение |
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 00:22 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
Русско-еврейский словарь. Редакция 1956 года. Под редакцией Керена.
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 00:37 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Тьфу!!! Это не от лильмод. Это от лимдод. Это просто вариант инфинитива лимдод. Только с учетом гизры, состоящей в том, что 2 и 3 буквы корня одинаковые.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 00:45 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
vcohen писал(а): Тьфу!!! Это не от лильмод. Это от лимдод. Это просто вариант инфинитива лимдод. Только с учетом гизры, состоящей в том, что 2 и 3 буквы корня одинаковые.
Лимдод может превратиться в ламод?
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 00:50 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Ламод - это инфинитив пааля для корней с одинаковыми 2 и 3 буквами. Лимдод - это инфинитив пааля без особенностей. Сегодня большинство корней с одинаковыми 2 и 3 буквами образуют инфинитив пааля без учета этой особенности, поэтому используется вариант лимдод, а не ламод. Но когда-то такая форма была в ходу.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 01:55 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Когда я предлагала слова из книг Меира Шалева, там было несколько таких слов, например, לגול, которое то же самое, что и לגלול.
И тогда, по-моему, было предложение добавить в словаре Ирис ко всем словам этой гизры этот второй вариант инфинитива.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 09:15 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 17, 2010 10:53 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"Когда я предлагала слова из книг Меира Шалева, там было несколько таких слов, например, לגול, которое то же самое, что и לגלול.
И тогда, по-моему, было предложение добавить в словаре Ирис ко всем словам этой гизры этот второй вариант инфинитива."
Дело в том, что краткий вариант инфинитива встречается лишь у некоторых глаголов, тогда как иные имеют только краткую форму, напр. חנן - לחון. Поэтому добавлять огулом форму, которая практически не встречается и не будет понята носителем иврита, неправильно.
Я включаю в словарь только слова и формы, действительно попавшиеся мне (или информанту, которому я могу верить), а не формы и слова, встречающиеся в словарях или грамматиках.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс янв 24, 2010 14:11 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
vcohen писал(а): Надо добавить, что это не эмет, а амат (от слова ама). Уместное уточнение. Теперь понятно.
А вот такая фраза: "не столько ..., сколько ...".
Например: "в проигрыше виновата не столько команда, сколько тренер".
Может быть, ... לא כל כך ... אלא ?
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 27, 2010 14:23 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
"теряюсь в догадках". Можно, конечно, сказать "ло яхоль ленахеш", но хотелось бы покрасивше.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср янв 27, 2010 15:24 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб янв 30, 2010 17:40 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
Шалом лекулям.
Есть ли разница между "Рахмана лицлан" и "Хас вехалила"?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб янв 30, 2010 17:49 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Хас ве-халила - это о чем-то, что еще не произошло и мы не хотим, чтобы произошло.
Рахмана лицлан (или чаще элоhим йишмор) - это о чем-то, что уже произошло, хотя и не хотели.
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср фев 03, 2010 12:49 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
Хотел сказать "пойдет как по маслу", так пришлось сделать кальку с русского, с пояснениями. Может в иврите есть подобная фраза?
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср фев 03, 2010 12:58 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
BenAdam писал(а): Хотел сказать "пойдет как по маслу", так пришлось сделать кальку с русского, с пояснениями. Может в иврите есть подобная фраза?
Может быть
ישר וחלק?
ка-шура-כשורה
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб фев 06, 2010 14:52 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
ilya писал(а): Может быть ישר וחלק? ка-шура-כשורה Это не иначе как импровизация?
Кстати, довольно странная: "прямой и гладкий, как ряд (линия, строка)"...
|
|
|
|
|
|