Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Идиомы, фразеологизмы и проч. https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=5540 |
Страница 1 из 18 |
Автор: | BenAdam [ Сб май 02, 2009 11:24 ] |
Заголовок сообщения: | Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Друзья, подскажите, как сказать на иврите "как бы не так!" (в смысле "не тут-то было!", "этот номер не пройдет!"). |
Автор: | ilya [ Сб май 02, 2009 11:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
сленг: Алек. ударение на а . Но нужно знать когда его использовать. Ироническое выражение сомнения. Литературно: היה לא תהיה hайо ло тиhъе |
Автор: | BenAdam [ Вт май 05, 2009 13:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
А как насчет "БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА"? |
Автор: | Подольский Барух [ Вт май 05, 2009 13:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
מוטל בספק муталь бе-сафек |
Автор: | Oxy [ Вт май 05, 2009 14:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
BenAdam писал(а): А как насчет "БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА"?
Я думаю, что здесь как раз подойдёт выражение, которое обсуждалось несколькими темами раньше: יש פנים לכאן ויש לכאן |
Автор: | vcohen [ Вт май 05, 2009 15:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Обычно чуть лаконичнее: יש פנים לכאן ולכאן |
Автор: | Oxy [ Вт май 05, 2009 15:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Обычно чуть лаконичнее:
יש פנים לכאן ולכאן Согласна. |
Автор: | jony72 [ Ср май 06, 2009 05:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
BenAdam писал(а): Друзья, подскажите, как сказать на иврите "как бы не так!" (в смысле "не тут-то было!", "этот номер не пройдет!").
Если "у тебя этот номер не пройдет", то אתה חולם חולם אתה את חולמת הייתה רוצה היית רוצה ----------------- А в остальных случаях, наверное, зависит от контекста. Возможно , אחורה פנה, הלך הפוך, הלך הפוך מן הצפוי |
Автор: | jony72 [ Ср май 06, 2009 05:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Обычно чуть лаконичнее:
יש פנים לכאן ולכאן Еще лаконичней: גם וגם Менее лаконично: זה נכון וזה נכון אפשר כך ואפשר כך אפשר כך, ואפשר גם אחרת Танахично: אלו ואלו דברי אלוהים חיים |
Автор: | BenAdam [ Вс май 10, 2009 08:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Разговаривал вчера с учительницей в школе у ребенка, хотел сказать "переживет" (в значении "без особых эмоциональных проблем обойдётся без чего-л.") и не смог подобрать нужное слово или фразу. В словарях тоже не нашел. Кстати, а как сказать, "обойдётся без чего-л."? И еще сюда же: "справится с чем-л." (самостоятельно), например, с какой-то работой, задачей. Вероятно, לעשות בעצמו? Спасибо. |
Автор: | Наталия [ Вс май 10, 2009 08:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
יסתדר |
Автор: | vcohen [ Вс май 10, 2009 09:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): יסתדר
+1 Причем на все три русских слова. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Вс май 10, 2009 11:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
"Справится" также подходит יתגבר. |
Автор: | vcohen [ Вс май 10, 2009 11:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): "Справится" также подходит יתגבר.
Тогда еще יתמודד. |
Автор: | BenAdam [ Пн май 11, 2009 14:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
А как сказать "сойдет и так"? Есть идея "יהיה אשר יהיה", но это больше похоже на "будь что будет". |
Страница 1 из 18 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |