Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Идиомы, фразеологизмы и проч. https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=5540 |
Страница 16 из 18 |
Автор: | BenAdam [ Сб мар 06, 2010 21:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
Обжегшись на молоке, дует на воду. |
Автор: | Наталия [ Сб мар 06, 2010 21:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
מי שנכווה ברותחין נזהר בצוננין |
Автор: | iwr [ Вс мар 07, 2010 18:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
BenAdam писал(а): А как можно сказать на иврите "нужно отдать ему должное, ..." (в значении "признать")? ייאמר לזכותו / לזכותו ייאמר.
|
Автор: | BenAdam [ Пт май 07, 2010 19:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Шалом лекулям. Подскажите, бевакаша, как сказать на иврите "принимать кого-то таким, какой он есть"? |
Автор: | Подольский Барух [ Пт май 07, 2010 19:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
BenAdam писал(а): Шалом лекулям. Подскажите, бевакаша, как сказать на иврите "принимать кого-то таким, какой он есть"? лекабель ото кемо шеhу |
Автор: | BenAdam [ Пт май 07, 2010 20:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
А если "тебя" или "меня", то все равно "кмо шеhу"? Ведь hу - это "он"... |
Автор: | Шер* [ Пт май 07, 2010 20:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
"לקבל אותי כמו שאני" |
Автор: | vcohen [ Пт май 07, 2010 20:40 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Подольский Барух писал(а): кемо По-моему, такое произношение сохранилось разве что кое-где в поэзии для сохранения ритма стиха. |
Автор: | Подольский Барух [ Пт май 07, 2010 21:27 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Не совсем так. Зависит от ритма фразы; во всяком случае, мне это кажется вполне приемлемым. |
Автор: | Аннушка [ Пт май 07, 2010 21:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Мне кажется, такое произношение встречается не так уж и редко. |
Автор: | BenAdam [ Ср июл 28, 2010 21:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Шалом алейкум. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести на иврит фразу "Кто бы сомневался..." (иронич.) |
Автор: | Шер* [ Чт июл 29, 2010 09:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
לא פלא! |
Автор: | Oxy [ Чт июл 29, 2010 11:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
BenAdam писал(а): Шалом алейкум. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести на иврит фразу "Кто бы сомневался..." (иронич.) כאילו למישהו היה ספק |
Автор: | BenAdam [ Пн сен 06, 2010 20:37 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Эрев тов. "Не так страшен черт, как его малюют". "Черт ногу поломает". "Чем черт не шутит". Спасибо. |
Автор: | ilya [ Пн сен 06, 2010 20:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Идиомы, фразеологизмы и проч. |
Не так страшен черт, как его малюют אין השד נורא כל כך Чем черт не шутит לך תידע http://www.iwrit.pl/index.php?slowo=szed&ww=1 |
Страница 16 из 18 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |