Автор |
Сообщение |
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт окт 22, 2009 12:19 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): מנכ"ל - это директор на иврте сокращенно?
מנהל כללי
генеральный директор
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 13:39 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Спасибо.
Каюсь, забыл что клали это еще и генеральный.
Не нашел в словарях
Пояс нижних/верхних конечностей, очень нужно для написания письма.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 13:43 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
חרורת כתפיים
חגורת אגן
Это оно?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 13:44 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 14:37 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Спасибо.
Нужны слова онеметь, онимение, онимевший, онимелый относящиеся к мед. тематике. Не онимевший от страха или увиденного.
есть
נאלם
נאלם להאלם
התאלמות
היאלמות
Помогите пожалуйста разобраться.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 14:52 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Нужны слова онеметь, онимение, онимевший, онимелый относящиеся к мед. тематике. Не онимевший от страха или увиденного.
Если, у меня онемела рука, то נרדמה לי היד.
Если стал немым, то הפך לאילם, נהיה אילם.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 14:54 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Укол углой(не укол со шприцом, инекция) это עקיצה или דקירה или מדקרה?
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 15:14 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Укол углой(не укол со шприцом, инекция) это עקיצה или דקירה или מדקרה? עקיצה - это, обычно, укол или укус насекомого (комара, осы...) דקירה - это каким-нибудь острым предметом или оружием, например, ножом. מדקרה реже используется, в словаре Ирис написано: Цитата: מַדקֵרָה נ'
укол (мечом)
А как это "Укол углой" (видимо, иглой) и не со шприцем мне непонятно.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 15:22 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Можно использовать слово לסבוח в придложении "вынужден таскать за собой"?
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 15:23 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Можно использовать слово לסבוח в придложении "вынужден таскать за собой"?
לסחוב
Не לסבוח
Да, так и нужно.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 15:45 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Спасибо Oxy
Укал иголкой, это такое сравнение. Боль похожа на укол иглой. Так иногда конкретизируют акрант бэ часть тела, возникает при прицат диск.
Цитата: Если, у меня онемела рука, то נרדמה לי היד. Если стал немым, то הפך לאילם, נהיה אילם.
Что в данном случае значит סד?
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 15:51 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Цитата: Если, у меня онемела рука, то נרדמה לי היד. Если стал немым, то הפך לאילם, נהיה אילם. Что в данном случае значит סד?
Там не סד, а русское слово "то" - тогда.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 15:58 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Укал иголкой, это такое сравнение. Боль похожа на укол иглой. Так иногда конкретизируют акрант бэ часть тела, возникает при прицат диск.
В таком случае подойдёт דקירה. Лучше во множественном числе - דקירות.
כאב (של) דקירות
דקירות של כאב
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 24, 2009 13:08 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 27, 2009 13:03 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Спасибо.
Как будет подлый, подлый человек. Вариантов много теряюсь в правильности.
מְנוּוָל
שָׁפָל
נִבְזֶה
בָּזוּי
נִתְעָב
שֶׁל נֵבֶל
נְמִבְזֶה
נִפשָע; נִבזִי
אָדָם שָׁפֵל
|
|
|
|
|
|