Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 47 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Вопросы 31
 Сообщение Добавлено: Ср дек 14, 2005 23:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
1) шов разошелся התֶפֶר נפרם

2) прижать להצמיד

3) эвакуатор גרר

4) название говорит само за себя השם מדבר בעד עצמו

5) ходить на цыпочках ללכת על בְּהוֹנוֹת

7) сбить спесь להעמיד אותו במקומו

8. введен новый закон, согласно которому, дается 3 года тюрьмы за
נחקק חוק חדש שלפיו נקבע מאסר של 3 שנים עבור עבירה

9) действовал безграмотно פעל בחוסר מקצועיות

10) установили ему/этому памятник הוקמה אַנדַרטָה לכבוד זה

11) топнуть ногой לרקוע ברגל

12) исключать из להוציא, להדיח
      был исключен הוּצָא

13) рухнул дом בית קרס
      
      рухнул коммунистический строй
      השיטה הקומוניסטית קרסה / המשטר הקומוניסטי קרס

      рухнула(провалилась) земля האדמה שקעה / נפערה

14) следить за соблюдением закона לאכוף את החוק

15) провалиться под землю (от стыда) לקבור את עצמי
      провалиться под землю האדמה בלעה אותו / הוא נפל לתוך האדמה

16) самоутверждение за счет חיזוק עצמי על חשבון

17) внедорожник רכב שטח

18. снегоход חתול שלג

19) скоростной лифт מעלית מהירה

20) преграждать путь לחסום את הדרך

*красным добавлено то, на что ответили в топике


Последний раз редактировалось Dmitri Ср янв 04, 2006 15:52, всего редактировалось 17 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср дек 14, 2005 23:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
18. חתול שלג
19) מעלית מהירה
17)רכב שטח
14) לאכוף את החוק
13)בית קרס, התמוטט
11) רקע ברגל
8.)חוקק חוק חדש שלפיו נקבע מאצר של 8 שנים עבור עבירה
5)ללכת על בהונות
3) גורר
2) להצמיד


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 01:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
спасибо %)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 01:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
Цитата:
התמוטט


קומוניזם התמוטט
или
אדמה התמוטטה

не находит по гуглу %(


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 01:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
Цитата:
2) להצמיד


הִצמִיד [לְהַצמִיד, מַ-, יַ-]
1.прикреплять, присоединять; прикладывать 2.устанавливать зависимость


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 08:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
1) шов разошелся התפר נפרם
2) прижать להצמיד
4) название говорит само за себя
השם מדבר בעד עצמו
10) установили ему/этому памятник
הוקמה אנדרטה לכבוד זה
20) преграждать путь לחסום את הדרך

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 11:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
15)רצה לקבור את עצמו באדמה)
12)להנשיר
הוציא, הדיח, סילק מישהו ממסגרת שהוא נתון בה, בדרך כלל ממסגרת לימודית-חינוכית, כגון בית ספר, קורס וכד', בשל הישגים נמוכים, משמעת לקויה, אי-התאמה וכיוצא בזה


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 16:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
спасибо %)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
Цитата:
провалиться под землю


мож просто ליפול תחת לאדמה?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
Цитата:
15)רצה לקבור את עצמו באדמה)


есть какое-то выражение, что говорят "хотел провалиться под землю" так же как бы это звучало что на самом деле провалился..


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Dmitri писал(а):
Цитата:
провалиться под землю


мож просто ליפול תחת לאדמה?



нет, то выражение, кот. я привел с לקבור באדמה взял из словаря

אחרי שנפלטה לי השטות הזאת רציתי לקבור את עצמי מרוב בושה.
• היא התחילה עם הסצנות שלה, ואני רציתי לקבור את עצמי באדמה.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
понятно,Ю спасибо :)
но в прямом смысле - это же будет что-то дургое. правильно?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
провалиться сквозь землю
בלעה אותו האדמה

נעלם במפתיע, נעלם כלא היה, לא נודעו עקבותיו.
• אני לא מסוגל למצוא את המפתחות בשום אופן, הם נעלמו כאילו בלעה אותם האדמה.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19
Сообщения: 4166
Откуда: not-Israel
это провалиться сквозь землю :)
בלעה אותו האדמה

это буквально - его поглотила земля

а надо - вот, например, Вы стоите - земля проваливается и вы падайте под землю

или стоит столб, земля рухнула - и столб провалился под землю


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы 31
 Сообщение Добавлено: Чт дек 15, 2005 20:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Dmitri писал(а):
3) эвакуатор גורר
9) действовал безграмотно
13) рухнул дом בית קרס
      рухнул коммунистический строй
      рухнула(провалилась) земля

3. Грар. Слово горер обозначает любой объект, занятый буксировкой, в том числе тот же грар в тот момент, когда он кого-то тащит за собой как прицеп.
9. Пааль бе-хОсер микцоиют.
13. hа-миштар hа-комунисти карас. hа-адама шакъа (просела), нифъара (разверзлась).


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 47 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 37

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB