Автор |
Сообщение |
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Прошу перевести мои слова... Добавлено: Пт май 20, 2005 03:22 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Здравствуйте !
Во первых хочу выразить огромную благодарность уважаемому господину Б.Подольскому !! Огромное Вам спасибо за помощь мне
в изучении иврита и за он-лайновый словарь с помощью которого я выучил множество слов !!
Вот пару слов:
1. דמן - daman (сущ.)
2. אפץ - afatz (сущ.)
3. דמון - damon (сущ.)
4. שמל - shamel (сущ.)
5. להדין - (глагол)
6. חכוח בדעתו (выражение)
7. זבד - zvad
8. פיקר - piker
9. סליקה
10. חמוסטה
11. שד השיטיון
12. אשת לפידות
13. דרבר
14. שיפול
15. שניר - snir
16. אמחימה
17. דורן
18. השתפדות
19. חלוחית
20. אמתחה
21. מכב
22. קונה בדמן
_________________ -----------------
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 08:50 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Очень жаль, что вы приводите слова без контекста; нередко слова имеют несколько значений, а иногда написанное слово может состоять из предлога или союза, написанного слитно со словом. Прошу впредь давать слово в контексте.
דמן - дОмен - навоз; глагол димен - удобрять навозом.
דמון - дЭмон - демон
אפץ - афац - болезненный нарост на дереве
להדין скорее всего краткое написание слова הידיין, התדיין - вести спор, тяжбу.
זבד - зЭвед - дар, подарок; глагол завад - 1.одарил 2.взял в жены
חכוח בדעתו - скорее всего ошибка, должно быть חכך בדעתו хахах бе-даато - раздумывал
חמוסטה явная ошибка, разгадать которую я не могу.
שמל возможно שֶמָל ШЕ-МАЛ - который сделал обрезание
אשת לפידות - выдающаяся женщина
דרבר непонятно, нет в словарях; возможно имя собственное
דורן дОрэн - дар, подарок
פיקר нет в словарях; может быть "совратил с пути", а может имя собственное.
שיפול - может быть подол, низкая часть чего-л., а может ше-йипол чтобы упал.
סליקה прятание в тайник
שניר древнее название горы Хермон
אמתחה должно быть אמתחת большой мешок; обычно в выражении באמתחתו при себе, в распоряжении (иметь)
אמחימה не понятно
חלוחית скорее всего לחלוחית влага, влажный блеск (в глазах)
השתפדות факт, что был проколот или нанизан на вертел, на кол
קונה בדמן нельзя понять без контекста
שד השיטיון нечто вроде "насмехающийся черт" - нужен контекст.
מכב быть может, отброшено окончание -и или -им "Маккавей, Маккавеи".
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 11:04 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 11:46 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Я тоже обратил на это внимание.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 15:21 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 15:33 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Теперь на счет слов:
К сожалению контекста нет, но я разьясню некоторые...
1. не Домен, а ДАМАН (уд. на "ан")
2. ДАМОН, не демон (уд. на "он")
3. ЗВАД (такое слово точно есть, не зевед)
4. ШАМЕЛЬ (мой знакомый знаток иврита утверждает что такое слово есть, я спрошу у него еще раз перевод...)(уд.на посл.слог)
5. МАКАВ (уд. на "ав") (также есть в иврите)
6. КОНЭ БЭ ДАМАН (тот же друг разьяснил что это:
человек который покупает участок земли на котором растут скажем плодовые деревья, покупает\арендовывает на время пока плоды не созреют, он собирает эти плоды а участок возвращает хозяину ! Это называется - КОНЭ БЭ ДАМАН... что Вы скажете ?
За остальные слова спасибо !!!
_________________ -----------------
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 15:46 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Осмелюсь предположить, что к Вам эти слова попали не в виде такого списка, а в каких-то текстах. Каждое слово было окружено предложением, каждое своим. Имея контекст, понять гораздо проще. Почему же Вы скрываете эту информацию от тех, от кого хотите получить помощь?
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 16:19 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
vcohen писал(а): Осмелюсь предположить, что к Вам эти слова попали не в виде такого списка, а в каких-то текстах. Каждое слово было окружено предложением, каждое своим. Имея контекст, понять гораздо проще. Почему же Вы скрываете эту информацию от тех, от кого хотите получить помощь?
Правильно, в контекстах, а именно в газетах...
Только газеты я не собираю а слова выписываю (которые не понимаю...)
В следующий раз буду выписывать предложение...
_________________ -----------------
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 16:24 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitry Levin писал(а): Только газеты я не собираю а слова выписываю (которые не понимаю...)
Тогда сочувствую и Вам тоже, а не только отвечающим. Потому что запоминать слова без контекста 1) тяжело и 2) может оказаться неправильно.
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 16:32 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Я привык запоминать слова без контекста...
Дело в том, что я взял словари, все которые были у меня и переписал
в тетрадь все слова которые не знаю... глаголы, существительные,
прилагательные, выражения... Вышло около 4000 - 4500 слов и выражений...
Теперь, слово которое у меня нет в тетради, я спрашиваю у вас или
в Ирис.
_________________ -----------------
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 16:50 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitry Levin писал(а): Я привык запоминать слова без контекста...
И тем самым у Вас складывается неправильное представление о языке, Вам кажется, что данное слово всегда будет обозначать одно и то же. Вам дадут сейчас какое-нибудь объяснение на слово דמן и Вы его запомните, а потом оно Вам встретится в значении "их кровь" - и Вы этого не поймете.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 16:55 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitry Levin писал(а): 1. не Домен, а ДАМАН (уд. на "ан") 2. ДАМОН, не демон (уд. на "он")
P.S. А откуда Вы так точно знаете произношение, если это было в газете???
|
|
|
|
|
Dmitry Levin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 17:02 |
|
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55 Сообщения: 149
|
Эти слова специалист по ивриту мне сказал...
В том числе и "Конэ бэ даман"...
Запоминаю все значения слова, так что ошибок не бывает...
_________________ -----------------
Последний раз редактировалось Dmitry Levin Пт май 20, 2005 20:09, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 17:58 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"Эти слова специалист по ивриту мне сказал" - почему же вы не выяснили у него их значение? Я был бы рад узнать новые слова, которых нет даже в больших ивритских словарях.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт май 20, 2005 19:49 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Но вообще странно. Словарь А.Эвен-Шошана претендует на звание полного словаря иврита - по крайней мере в том, что касается древней лексики.
|
|
|
|
|
|