Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 23 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на иврит..
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 13:52 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 02, 2010 22:53
Сообщения: 8
Уважаемые господа,у меня вопрос следующего содержания!..В настоящий момент я не могу правильно перевести на иврит уровень моей квалификации в профессии -педагог.Для начала поясню в чем суть дела....Надеюсь лингвисты понимают в чем заключается принципиальная разница между преподавателем и учителем?..(для непонимающих объясняю-учитель-учит,преподаватель -преподает,то есть-учитель в началной школе например,а преподаватель в колледже или университете...)В государственных дипломах о высшем педагогическом образовании в России-указывается квалификация специалиста-например-учитель по какомуто-предмету...,или преподаватель по-какому-то предмету.В этом и заключается принципиальная разница в квалификации специалиста педагога.Извините за отступление,а сейчас вопрос.По уровню квалификации я преподаватель.При переводе диплома на иврит,переводчик ,наверно не понимая этой разницы,перевел на иврит мою квалификацию учителя-מורה.Из-за этой досадной ошибки мой диплом определен в категорию B.A.,а по квалификации-я должен был относиться в категорию M.A.
Как мне правильно перевести уровень квалификации в дипломе,если по-русски она написана как-ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ.ТРЕНЕР.
Заранее всех благодарю за помощь!


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 14:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
алекс111 писал(а):
для непонимающих объясняю-учитель-учит,преподаватель -преподает,то есть-учитель в началной школе например,а преподаватель в колледже или университете...

Я всегда считал слова учитель и преподаватель синонимами, а сложившуюся традицию называть одним словом человека, работающего в школе, а другим в вузе, - всего лишь сложившейся традицией. Впрочем, для вузовских преподавателей есть в иврите и отдельные названия, например מרצה (лектор) и מתרגל (тот, кто ведет практические занятия). Для физкультуры слово лектор явно не подходит, поэтому я был бы рад, если бы Вы пояснили разницу между учителем и преподавателем именно применительно к физкультуре. Со словом тренер проще - это מאמן.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 15:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
Может מדריך ספורט?
Но это необязательно про школу.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 15:44 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 02, 2010 22:53
Сообщения: 8
...Спешу ответить на Ваш вопрос!...Физическая культура,как и любая другая педагогическая специальность -литература,география,математика,физика и т.д. включает квалификационную градацию специалистов по этим предметам!..К примеру и ко- всему вышеописанному-преподаватель имеет право работать как в коллежде и университете,так и в начальной школе,а учитель права работать в колледжах и университетах -не имеет!!..Мне странно,что вы как модератор -не видите в этом разницы!!..То же самое в израиле!!...В мехлалот-учителей на рабооту не берут!..Там работают преподаватели-מרצה.А академический уровень מרצה-это вторая академическая степень как минимум!...Я возвращаюсь к своему вопросу...-в моем дипломе в графе "присвоена квалификация" написано-ПРЕПОДАВАТЕЛЬ....,а не учитель!!..К сожалению ,вразумительного ответа от Вас я пока не получил,на что очень надеюсь..
Спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 15:58 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 02, 2010 22:53
Сообщения: 8
Я всегда считал слова учитель и преподаватель синонимами, а сложившуюся традицию называть одним словом человека, работающего в школе, а другим в вузе, - всего лишь сложившейся традицией. Впрочем, для вузовских преподавателей есть в иврите и отдельные названия, например מרצה (лектор) и מתרגל (тот, кто ведет практические занятия). Для физкультуры слово лектор явно не подходит, поэтому я был бы рад, если бы Вы пояснили разницу между учителем и преподавателем именно применительно к физкультуре. Со словом тренер проще - это מאמן.[/quote]
.... тот "специалист"-переводчик,переводивший мне диплом 13 лет назад ,тоже не видел в этом разницы....,а теперь вызван в суд для дачи показаний как ответчик .....И его некомпетентный перевод нанес мне материальный ущерб в тысячи шекелей ,которые я недополучал,работая в минпросе Израиля....


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
алекс111 писал(а):
преподаватель имеет право работать как в коллежде и университете,так и в начальной школе,а учитель права работать в колледжах и университетах -не имеет!!..

Очень приятно, но это не имеет отношения к языку.

алекс111 писал(а):
Мне странно,что вы как модератор -не видите в этом разницы!!..

Я как-нибудь в другой раз расскажу Вам, что значит слово модератор и в чем состоят его функции. :D

алекс111 писал(а):
мехлалот

михлалот

алекс111 писал(а):
преподаватели-מרצה

То есть Вы знаете, что преподаватель на иврите מרצה? Тогда в чем состоит Ваш вопрос?

алекс111 писал(а):
К сожалению ,вразумительного ответа от Вас я пока не получил

Если Вы заметили, я и не пытался дать Вам ответ, а пытался задать уточняющий вопрос. На который вразумительного ответа пока не получил. :D

алекс111 писал(а):
.... тот "специалист"-переводчик,переводивший мне диплом 13 лет назад ,тоже не видел в этом разницы....,а теперь вызван в суд для дачи показаний как ответчик .....И его некомпетентный перевод нанес мне материальный ущерб в тысячи шекелей ,которые я недополучал,работая в минпросе Израиля....

Судя по Вашему тону, вы сейчас этот иск на тысячи шекелей начнете переносить на меня. Давайте-ка я не буду с Вами связываться.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср мар 16, 2005 14:57
Сообщения: 183
Откуда: Израиль
алекс111 писал(а):
...тот "специалист"-переводчик...теперь вызван в суд для дачи показаний как ответчик...

Кто же после этого решится что-либо Вам предлагать по данному вопросу? :lol:
алекс111 писал(а):
...я..,работая в минпросе Израиля...

Вот у этих бюрократов и спрашивайте, в конечном счете они по своему разумению будут Вам шекели начислять, а не по нашему. При чем здесь языковеды?
алекс111 писал(а):
...Там работают преподаватели-מרצה.А академический уровень מרצה-это вторая академическая степень как минимум!

Ну, так если Вы и сами знаете, как это называется, какой ещё "вразумительный" ответ Вам нужен?

Я могу предположить, что Вы здесь ищете: аргумент для суда, ссылку на мнение "специалистов" в обоих языках, которое можно было бы приложить к своему иску. Буду рад, если ошибся.

_________________
Надо любить иврит в себе, а не себя в русском * http://hamelamed.narod.ru


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:47 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 02, 2010 22:53
Сообщения: 8
nprital писал(а):
алекс111 писал(а):
...тот "специалист"-переводчик...теперь вызван в суд для дачи показаний как ответчик...

Кто же после этого решится что-либо Вам предлагать по данному вопросу? :lol:
алекс111 писал(а):
...я..,работая в минпросе Израиля...

Вот у этих бюрократов и спрашивайте, в конечном счете они по своему разумению будут Вам шекели начислять, а не по нашему. При чем здесь языковеды?
алекс111 писал(а):
...Там работают преподаватели-מרצה.А академический уровень מרצה-это вторая академическая степень как минимум!

Ну, так если Вы и сами знаете, как это называется, какой ещё "вразумительный" ответ Вам нужен?

Я могу предположить, что Вы здесь ищете: аргумент для суда, ссылку на мнение "специалистов" в обоих языках, которое можно было бы приложить к своему иску. Буду рад, если ошибся.

...господа,я спешу всех успокоить...-аргументы для судов в интернете не ищут!...И перевод мне сделали как מרצה,но я как человек владеющий базовым уровнем иврита,обращаюсь к Вам ,-как к специалистам - лингвистам в иврите,так как прекрасно понимаю,что перевод на иврит "מרצה" все-равно "корявый"....т.к. слово "מרצה"-это скорее лектор ,а не преподаватель.Буду рад профессиональным мнениям на этот счет....


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
алекс111 писал(а):
переводчик ,наверно не понимая этой разницы,перевел на иврит мою квалификацию учителя-מורה.
алекс111 писал(а):
И перевод мне сделали как מרצה

Как интересно...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
vcohen писал(а):
алекс111 писал(а):
переводчик ,наверно не понимая этой разницы,перевел на иврит мою квалификацию учителя-מורה.
алекс111 писал(а):
И перевод мне сделали как מרצה

Как интересно...

Вероятно, имеется в виду новый, исправленный перевод.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 17:06 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 02, 2010 22:53
Сообщения: 8
...ну конечно...перевод "מרצה"-это новый-более "точный".....,хотя я все-таки надеюсь получить еще более точное определение педагогической квалификации "преподаватель".....


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 17:37 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
В местном институте физкультуры им. Вингейта эта квалификация называется так:
מוסמך אוניברסיטה בחינוך-גופני
http://www.shabaton.co.il/items_details ... msCode=812

А "марце" - это должность в вузе.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 17:48 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн авг 02, 2010 22:53
Сообщения: 8
Спасибо большое!...это ближе к теме!...А по-поводу מרצה-я обсолютно с вами согласен,-это не профессиональная квалификация,а должность...


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 19:42 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31
Сообщения: 694
Откуда: 101-й километр
Когда 11 лет назад мы подтверждали в Израиле дипломы, я узнала, что диплом учителя после пединститута (4 года) здесь подтверждается на 1-ю степень (BSc), а после университета (5 лет) - на 2-ю (MSc). Может, это Ваш случай. Но давайте трезво взглянем: на какую категорию может претендовать специалист высокой квалификации, но без языка (преподаватель!) и не ориентирующийся в местных кодах (педагог!).

_________________
Не претендую...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Господа-специалисты,помогите пожайлуста перевести на ивр
 Сообщение Добавлено: Вт авг 03, 2010 20:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
Kassandra, но в пединститутах тоже 5 лет учатся, но вторую степень присваивают только выпускникам университетов.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 23 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB