Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: фамилия
 Сообщение Добавлено: Вт янв 25, 2011 13:26 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн янв 03, 2011 23:48
Сообщения: 16
Как прочитать фамилию?
פצנייסקי


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Вт янв 25, 2011 14:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Как угодно. Если есть несколько разных фамилий, которые так пишутся, то они и будут так писаться, а читаться каждая по-своему. Например, Пацнайски, Пеценейски, Пцаньясаки...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Вт янв 25, 2011 15:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
если это тоже написано врачом, то это может быть и не фамилия, а פציינט


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 10:37 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
vcohen писал(а):
Как угодно. Если есть несколько разных фамилий, которые так пишутся, то они и будут так писаться, а читаться каждая по-своему. Например, Пацнайски, Пеценейски, Пцаньясаки...

О! Вот очень для меня актуально. Я как раз хотела создать тему по этому вопросу. А как вот быть в таких случаях, когда фамилия вот такого плана, а не, допустим, Коэн, где все понятно, как прочитать. У меня есть много песен израильских исполнителей, но я почти ни одной фамилии прочитать не могу... Вот так приедет в Израиль какой-нибудь Пупкин, а его Пофкиным назовут, а то и того хуже...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 14:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Elena** писал(а):
а не, допустим, Коэн, где все понятно, как прочитать.

Понятно, говорите? А вот представьте себе фамилию Каhан. Ее тоже могут записать как כהן.

Elena** писал(а):
У меня есть много песен израильских исполнителей, но я почти ни одной фамилии прочитать не могу...

Выкладывайте.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 15:29 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
vcohen писал(а):
Elena** писал(а):
а не, допустим, Коэн, где все понятно, как прочитать.

Понятно, говорите? А вот представьте себе фамилию Каhан. Ее тоже могут записать как כהן.

Ну, чисто теоретически, да, но это написание уже закреплено за фамилией Коэн :), тем более, что Коэн - это не просто фамилия, а вполне конкретное слово, означающее сословие священнослужителей из рода Аарона (поправьте, если я ошибаюсь) и это очевидно же сразу, что люди будут ее именно так и читать, не зависимо от того, что она на самом деле Каhан... мне кажется...

Цитата:
Elena** писал(а):
У меня есть много песен израильских исполнителей, но я почти ни одной фамилии прочитать не могу...

Выкладывайте.

Я конечно выложу, но хотелось бы просто понять, как выходить из положения в таких ситуациях...
например, вот ברי סחרוף
(я бы это прочитала, как Бари Сахароф) :))

זוהר ארגוב
имя скорее всего Зохар... хотя не уверена...

ליאור פרחי
имя тут я знаю - Лиор, с именами вообще проще, чем с фамилиями.

מושיק עפיה
קובי פרץ
אביב גפן

Эти фамилии/имена с музыкой не связаны, но к вопросу отношение имеют:
וינבך
עדנה לאודן


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 16:06 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Бари Сахароф, Зоар Аргов, Лиор Фархи, Мошик Афия, Коби Перец, Авив Гефен, Вайнбах, Эдна Лауден.

Правила нет, но если в фамилии просматривается ивритский, русский или идишский (немецкий) корень, то ситуация проясняется.

А Кahaна пишут так: קהאן.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 16:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
iwr писал(а):
Бари Сахароф, Зоар Аргов, Лиор Фархи, Мошик Афия, Коби Перец, Авив Гефен, Вайнбах, Эдна Лауден.

Правила нет, но если в фамилии просматривается ивритский, русский или идишский (немецкий) корень, то ситуация проясняется.

Ну, хорошо. А если будет фамилия, где ничего не просматривается, как вы в таком случае поступите?

Цитата:
А Кahaна пишут так: קהאן.

По поводу Каhана я тоже подумала, что там можно через алеф написать. Правда не подумала, что в начале слова можно поставить куф...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 16:52 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
Но в целом я поняла, что это просто с опытом должно прийти...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 17:20 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Опыт увеличивает количество знакомых паттернов, не более того.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Чт апр 21, 2011 18:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
iwr писал(а):
А Кahaна пишут так: קהאן.

Я встречал табличку на двух языках: כהן - Cahan.

Elena** писал(а):
А если будет фамилия, где ничего не просматривается, как вы в таком случае поступите?

Ивритяне в таком случае читают наугад, т.е. зачастую неправильно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Пт апр 22, 2011 08:07 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
iwr писал(а):
Опыт увеличивает количество знакомых паттернов, не более того.

Ну, так это ж главное...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Пт апр 22, 2011 08:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
vcohen писал(а):
iwr писал(а):
А Кahaна пишут так: קהאן.

Я встречал табличку на двух языках: כהן - Cahan.

Ну, мне кажется, что именно потому что, что все эту фамилию читали Коэн, поэтому и написали еще и на английском....

Цитата:
Elena** писал(а):
А если будет фамилия, где ничего не просматривается, как вы в таком случае поступите?

Ивритяне в таком случае читают наугад, т.е. зачастую неправильно.

Понятно. Как я и подозревала. Потому что невозможно без нэкудот понять, какую гласную имел в виду хозяин своей фамилии, когда писал ее на иврите.
Большое спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: фамилия
 Сообщение Добавлено: Пт апр 22, 2011 16:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Elena** писал(а):
Ну, мне кажется, что именно потому что, что все эту фамилию читали Коэн, поэтому и написали еще и на английском....

Это была табличка то ли адвоката, то ли зубного врача. Они очень часто делают таблички на двух языках. Кстати, при этом становится видно, откуда он приехал: если написано Rabinowicz, то из Польши, а если Rabinovici, то из Румынии.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 54

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB