|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 10:46 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): Кстати, прошу прощения, что выбиваюсь из общего направления обсуждения. Одна из причин моей ошибки по поводу матне было отсутствие этого слова в словаре Ирис, есть, конечно, глагол, но этого, имхо, недостаточно. В моем Ирисе есть. Цитата: מתנה ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр.
--------------------------------------------------------------------------------
הִתנָה I [לְהַתנוֹת, מַתנֶה, יַתנֶה] обуславливать
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 11:02 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): jony72 писал(а): Кстати, прошу прощения, что выбиваюсь из общего направления обсуждения. Одна из причин моей ошибки по поводу матне было отсутствие этого слова в словаре Ирис, есть, конечно, глагол, но этого, имхо, недостаточно. В моем Ирисе есть. Цитата: מתנה ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр.
--------------------------------------------------------------------------------
הִתנָה I [לְהַתנוֹת, מַתנֶה, יַתנֶה] обуславливать תחשב כ מתנה על הוראת חוק החברות או פקודת החברות Будет считаться в качестве ..... к закону... тут явно напрашивается существительное
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 13:22 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): תחשב כמתנה על הוראת חוק החברות או פקודת החברות Будет считаться в качестве ..... к закону... тут явно напрашивается существительное Напрашивается причастие.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 13:25 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): jony72 писал(а): תחשב כמתנה על הוראת חוק החברות או פקודת החברות Будет считаться в качестве ..... к закону... тут явно напрашивается существительное Напрашивается причастие. Причастие, отглагольное существительное, в словаре же фигурирует глагол
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 14:48 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): Причастие, отглагольное существительное, в словаре же фигурирует глагол Ну Вы как будто первый раз с глаголом столкнулись. Вот Вам фраза: ראיתי איש היושב על שני כיסאות. Надо давать отдельно в словаре слово יושב в значении сидящий?
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 15:27 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): jony72 писал(а): Причастие, отглагольное существительное, в словаре же фигурирует глагол Ну Вы как будто первый раз с глаголом столкнулись. Вот Вам фраза: ראיתי איש היושב על שני כיסאות. Надо давать отдельно в словаре слово יושב в значении сидящий? Нет, не надо. А причастие от обуславливать - обуславливающий? Тогда перевод предложения "Будет считаться обуславливающим Закон о компаниях....". Так?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 16:13 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 17:49 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
В моем Ирисе (3.61) нет слова התנאה в обсуждаемом контексте, а только в значении "разукраситься (лит.)" Или это тоже производное от какой-то формы и поэтому не заслуживает упоминания?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 17:57 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): Надо давать отдельно в словаре слово יושב в значении сидящий? Кстати, в одной из статей Ириса приводится יושב в качестве 1. Сидящий 2. Житель Очевидно кто-то посчитал, что это кому-то нужно.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 18:05 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Вот еще одно выражение, кот. я нашел в Сети כמתנה על תנאי и снова в юридическом конспекте.
לכאורה נראה כי מדובר כאן במקרה של כפל לשון
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 19:59 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): В моем Ирисе (3.61) нет слова התנאה в обсуждаемом контексте, а только в значении "разукраситься (лит.)" Это не это слово в другом значении! Это совершенно другое слово (hитнаа, леhитнаот), причем глагол. jony72 писал(а): Или это тоже производное от какой-то формы и поэтому не заслуживает упоминания? В Ирисе есть это слово в варианте hатная. Получается, что в юридическом контексте у слова леhатнот есть две особенности: имя действия пишут через алеф, а не через юд, а предлог используют аль, а не эт. jony72 писал(а): Кстати, в одной из статей Ириса приводится יושב в качестве 1. Сидящий 2. Житель Очевидно кто-то посчитал, что это кому-то нужно. Видимо, дело в жителе. Это действительно отдельное значение, поэтому Барух решил дать это слово отдельной статьей. А раз слово дано отдельной статьей, то надо упомянуть и сидящего. Короче, слово יושב было неудачным примером. Давайте возьмем שוכב или מגדיל. jony72 писал(а): Вот еще одно выражение, кот. я нашел в Сети כמתנה על תנאי и снова в юридическом конспекте. Контексте. А что оно значит? Здесь какой-то случай, похожий на трактовку, изложенную Молли. jony72 писал(а): לכאורה נראה כי מדובר כאן במקרה של כפל לשון אכן, אבל זה לא סוף העולם
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 20:20 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): jony72 писал(а): В моем Ирисе (3.61) нет слова התנאה в обсуждаемом контексте, а только в значении "разукраситься (лит.)" Это не это слово в другом значении! Это совершенно другое слово (hитнаа, леhитнаот), причем глагол. Понятно, что это не одно и то же слово. Я только хотел сказать, что в значении התניה, как это фигурирует в Ирисе этого слова нет.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 20:22 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): Короче, слово יושב было неудачным примером. Давайте возьмем שוכב или מגדיל.
Или, к примеру, סופר или דובר
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 20:27 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): jony72 писал(а): Вот еще одно выражение, кот. я нашел в Сети כמתנה על תנאי и снова в юридическом конспекте. Контексте. А что оно значит? Здесь какой-то случай, похожий на трактовку, изложенную Молли Что оно означает, это как в том анекдоте, по-узбекски понимаю, а на русский это не переводится. А может и не понимаю, иди знай, что под этой юридической закорючкой следует понимать. Вообще мне кажется что во всех этих случаях нет однозначного корректного перевода (типа, шулхан = стол), и каждый раз нужно подбирать по контексту, учитывая что где-то приблизительно это "обуславливать, оговорки и т.п.".
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: ניתן להתנות Добавлено: Пт май 13, 2011 20:44 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): Или, к примеру, סופר или דובר Это еще более неудачные примеры, потому что здесь глагола вообще нет. jony72 писал(а): по-узбекски понимаю Там было "как это называется по-узбекски, я не знаю". jony72 писал(а): каждый раз нужно подбирать по контексту, учитывая что где-то приблизительно это "обуславливать, оговорки и т.п.". Ну так это то, что я и сказал. Только надо иметь в виду, что это обычная ситуация: словарь дает общий смысл, а в каждом случае все равно требуется шлифовка по месту.
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 121 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|