Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Вт май 31, 2011 11:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59
Сообщения: 621
Ирис переводит слово "трезвый" как
פִּיכֵּחַ
Но это ведь скорее значит "сообразительный"... Нет?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Вт май 31, 2011 12:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Цитата:
פִּיכֵּחַ ז' [נ' פִּיכַּחַת]
пикеах м.р.[ж.р. пикахат]
трезвый

פִּיקֵחַ [נ' פִּיקַחַת / פִּיקחִית]
пикеах [ж.р. пикахат / пикхит]
1. зрячий 2. смышлёный, проницательный (человек)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Вт май 31, 2011 12:34 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
שפוי, צלול :?:


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Вт май 31, 2011 12:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59
Сообщения: 621
Шер* писал(а):
שפוי, צלול :?:

Мне это тоже кажется более употребимым.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Вт май 31, 2011 15:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
Аннушка писал(а):
Шер* писал(а):
שפוי, צלול :?:

Мне это тоже кажется более употребимым.

Трезвость могут определить полицейские по уровню алкоголя в крови, а שפיות - только психиатры.
(Если человек трезвый - это не значит что он שפוי

צלול больше слышала в качестве противоположного от סנילי
Не знаю можно ли сказать про трезвого - "לא בגילופין" :?:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Вт май 31, 2011 20:32 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
molly2 писал(а):
Аннушка писал(а):
Шер* писал(а):
שפוי, צלול :?:

Мне это тоже кажется более употребимым.

Трезвость могут определить полицейские по уровню алкоголя в крови, а שפיות - только психиатры.
(Если человек трезвый - это не значит что он שפוי



Как это не значит? Не гарантирует, но шансов на вменяемость больше! 8)
Я конечно же имела в виду обыденную речь, а не юридическую практику.
И потом, надо учитывать различие менталитетов и реалий. :?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Ср июн 01, 2011 02:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
не вижу никаких проблем с повседневным употреблением слова פיכח.
вполне себе обычное слово, употребительное.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Ср июн 01, 2011 14:42 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
+1


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трезвый (не пьяный)
 Сообщение Добавлено: Пт июн 03, 2011 06:47 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
לא שתוי
Проверьте на аборигенах.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 61

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB