Автор |
Сообщение |
Наталия
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 02:28 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Lucy писал(а): А как бы теперь научить производителей этого продукта писать на упаковке русское название? я бы скорее думала в сторону "как бы научить производителей заплатить за удачный перевод"
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 07:07 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Наталия писал(а): Lucy писал(а): А как бы теперь научить производителей этого продукта писать на упаковке русское название? я бы скорее думала в сторону "как бы научить производителей заплатить за удачный перевод" Вообще заплатить или заплатить подороже? С первым, думаю, проблем нет. С оплатой же перевода брендовых названий, слоганов и т.п. по более высокому тарифу есть проблема.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Lucy
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 09:45 |
|
Зарегистрирован: Ср май 25, 2005 09:31 Сообщения: 250 Откуда: Ришон Лецион
|
Наталия писал(а): я бы скорее думала в сторону "как бы научить производителей заплатить за удачный перевод" Я это подразумевала, но постеснялась написать. Ментальность, знаете ли…
_________________ Your brain works faster than you think.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 10:52 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Lucy писал(а): Я это подразумевала, но постеснялась написать. Ментальность, знаете ли… знаю но не одобряю если мы, профессиональные переводчики станем, наконец, меркантильными сволочами и прекратим работать за копейки, глядишь, и тарифы подрастут Цитата: Вообще заплатить или заплатить подороже? С первым, думаю, проблем нет. С оплатой же перевода брендовых названий, слоганов и т.п. по более высокому тарифу есть проблема. ну, если за два слова заплатить - так это никому погоды не сделает. но за копирайтинг ага, хотелось бы видеть растущую тенденцию. тогда явно было бы меньше всякого бреда в открытом доступе.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 11:33 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Наталия писал(а): я бы скорее думала в сторону "как бы научить производителей заплатить за удачный перевод" Давайте сделаем на продуктах переводы на 14 языков, как было на советских рублях. Или на 140 языков - чем больше, тем лучше. И чтобы всё оплачивал производитель. Чтобы нам, если понадобится перевести, не приходилось платить.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 11:45 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
...А ведь не получится. Они включат это в цену.
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 11:56 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
Наталия, Цитата: если мы, профессиональные переводчики станем, наконец, меркантильными сволочами и прекратим работать за копейки, глядишь, и тарифы подрастут А вы, профессиональные переводчики, работаете за копейки из чувства долга перед Родиной и ответственности за тех, кого приручили? Я думал, из-за отсутствия спроса...
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 12:06 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): Наталия, Цитата: если мы, профессиональные переводчики станем, наконец, меркантильными сволочами и прекратим работать за копейки, глядишь, и тарифы подрастут А вы, профессиональные переводчики, работаете за копейки из чувства долга перед Родиной и ответственности за тех, кого приручили? Я думал, из-за отсутствия спроса... Не все работают за копейки. Вопрос еще в том, что мы называем копейками. Тариф за перевод функция многих показателей, главные из которых спрос и предложение + профессионализм, опыт, готовность настоять на своем и многое другое. Но в конечном итоге, если ты скажешь 200, а твой коллега 150 (и не всегда это потому что ты лучше), то работодатель выберет кого?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 12:31 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
jony72, Цитата: Не все работают за копейки. Вопрос еще в том, что мы называем копейками. Ну, это не я сказал, а ваша коллега. Цитата: Тариф за перевод функция многих показателей, главные из которых спрос и предложение + профессионализм, опыт, готовность настоять на своем и многое другое. Само собой, как и во всех других отраслях. Различается лишь соотношение между спросом (коичественным и качественным) и предложением. Цитата: Но в конечном итоге, если ты скажешь 200, а твой коллега 150 (и не всегда это потому что ты лучше), то работодатель выберет кого? Смотря что ему надо. Я вам приведу пример из другой области: приходят устраиваться на работу два программиста, один скажет 200, другой - 150. Кого выберет работодатель? Ответ: того, кто ему больше подходит на требуемую должность.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Ср янв 18, 2012 14:07 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
iwr писал(а): А вы, профессиональные переводчики, работаете за копейки из чувства долга перед Родиной и ответственности за тех, кого приручили? Я думал, из-за отсутствия спроса... спрос есть. его отсутствие далеко не причина низких цен. на самом деле, профессионалы уже таки за копейки перестают работать. но все равно до европейских расценок нам еще есть куда расти.
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Сб янв 28, 2012 08:43 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Сб янв 28, 2012 08:54 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Сб янв 28, 2012 12:42 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Сб янв 28, 2012 16:19 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): Kassandra писал(а): Тоже без связи, но вот некто производит и продает: http://www.fasol.tv/tovary/detail.php?ID=3386Так птитим или кускус? Меня тоже по этому поводу терзали сомнения, но, думал, может чего не знаю, и птитим есть частный случай кускуса
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Шкедэй марак Добавлено: Сб янв 28, 2012 18:21 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Наверно, это птитим в форме кускуса. Бывают еще в форме риса и разного другого.
|
|
|
|
|
|